Page 136 - Краеведческий бюллетень
P. 136
нимания: что есть что. Термин «полисинтетизм» был введен Сепиром К охотничьей хижине Окикуруми спустившись свой шум ему делаем
для описания морфологической структуры языков индейцев Северной слышным.
Америки. Похоже, что Сепир использовал этот термин вместо термина Рассмотрим цепочку: si-him-nu-yar=as. Основой здесь является: si-hum-
«инкорпорация». Позднее, когда был введён термин «инкорпорация», воз nu-yar - свой-шум-слышать-INDEF.CAUS12.
никла неприятная путаница.
Сейчас это непереходный глагол, который требует лишь один актант —
Авторы большого энциклопедического словаря «Языкознание», на субъект, но если мы извлечем инкорпорированный композит si-hum, то
пример, утверждают, что «полисинтетизм» и «инкорпорация» - это сино получим переходный глагол: nu-yar- слушать-INDEF.CAUS.
нимы. Гринберг также внёс в эту путаницу свою лепту: вначале он гово
Он требует двух актантов: субъект и прямое дополнение. Теперь мы
рит, что инкорпорация используется в полисинтетических языках, а по
можем переделать исходную фразу таким образом:
том говорит, что эскимосский - один из типичных полисинтетических
Okikurumi kor kuca cise ot-ta sap=as hine ci=humi-hi ci=nu-yar. Таким
языков10. Выше я говорил, что и композиция, и инкорпорация запреще
образом видно, что композит si-hum поменял валентность глагола nu-yar
ны в языках, которые называются полисинтетическими.
и сделал его непереходным.
Александр Вовин - профессор восточно-азиатских языков в Гавайском
Университете в Маноа однажды написал мне, что айны, конечно, полисин
2.$. Комплексная морфологическая характеристика
тетический как эскимосский, но не инкорпорирующий как чукотский.
языка айнов
Такого рода утверждение показалось мне достаточно странным, по
1. Коэффициент изоляции.
тому что я неоднократно встречат инкорпоративные комплексы при раз
По моим подсчётам коэффициент изоляции языка айну составляет 0,3 .
боре айнских текстов.
2 . Техника соединения морфем.
Одни разделяют термины «инкорпорация» и «полисинтетизм», другие
В айну используется только одна техника соединения морфем -
полагают, что они синонимичны, и всё это порождает путаницу, поэтому я
агглютинация.
предлагаю навовсе отказаться от использования термина «полисинтетизм».
Язык айну никак не может быть похож на индоевропейские языки. В
индоевропейских языках также существует техника агглютинация, но ос
2.4. Инкорпорация
новной техникой индоевропейских языков является фузия. В языке айну
Согласно А. П. Володину инкорпорация есть частный случай ком
фузия вообще не используется. Поэтому заблуждаются Бэчелор, Коппель-
позиции: композиция - это слово / основа сложение, выражающее
ман, Наэрт и многие другие, кто писал и пишет о родстве айнского языка
только лексическое значение, а инкорпорация-это слово/основе сло
с индоевропейскими.
жение, выражающее грамматическое (синтаксическое) значение
3 . Линейная модель словоформы.
помимо лексического.
Инкорпорация может существовать только в языках, имеющих В айну представлена линейная модель словоформы американского
американскую модель словоформы: (m)+(r)+R+(M), см.: 2.2. типа (m)+(r)+R+(M).
Инкорпорация - это всегда встраивание слов или композитов в 4 . Способы выражения грамматического / лексического значения:
глагол и комплексы: существительное + существительное инкорпо • аналитизм:
рацией не являются, так как выражают только деривационные зна • композиция;
чения, т. е. работают только на изменение лексического значения. • редупликация;
Инкорпорация куда более окказициональпа, нежели композиция. Ин • аффиксация;
корпоративные комплексы не являются регулярными образованиями и ред • инкорпорация;
ко включаются в словари. Однако в случае с таким языком как айну вклю • супплетивизм;
чение словоформы в словарь - это плохой критерий, потому что в случае с • интонация;
айну полезнее и инкорпоративные комплексы включать в словарь. Однако • ударение.
инкорпорация может быть отделена от композиции следующим образом:
инкорпорация - это композиция, которая меняет валентность глагола:
Okikurumi kor kuca cise ot-ta sap=as hine si-hum-nu-yar^as11. 12 Согласно Тамура Судзуко и Накагава Хироси-уаг - это неопределенный каузатив,
безобъектный каузатив. В данном случае его можно интерпретировать таким образом:
«субъект заставляет кого-то слышать свой шум». Используется когда не ясно, что или
w Гринберг Дж. Антропологическая лингвистика. М., 2004. С. 140.
кто является объектам а также в случае, когда нужно выразить респект и когда из
" Невский Н. А. Айнский фольклор. М.. 1972. С. 50.
контекста понятно, кто или что является объектом.
134
135