Page 108 - Краеведческий бюллетень
P. 108

Естественно, что в древнеайнском языке также могли существовать                                                                                         в нивхском языке -  нау, в орочеком языке -  ила)>. В ительменском языке

             диалекты, и вполне возможно, что язык острова Сикоку несколько отли­                                                                                           имеется  слово камулъ/камуй,  которым  обозначаются духи,  живущие  в

             чался от языка северного Хонсю, однако мы, видимо,  никогда этого не                                                                                           вулканах, гейзерах и горячих источниках.

             узнаем, как не узнаем и звучание языка неолитических айну, а также ни­                                                                                                А. П. Володин однажды высказал предположение, что очень может

             когда не сможем узнать наверняка, каким в действительности был этот                                                                                            быть, что ительмены были некогда вытеснены айнами с Курильских ост­

             язык, хотя, естественно,  многие факты говорят в пользу того, что этот                                                                                         ровов. В качестве доказательств южного происхождения ительменов Во­
                                                                                                                                                                            лодин приводил тот факт, что ительменский язык радикальным образом
             язык был близок современному айнскому, по крайней мере, в структур­
                                                                                                                                                                            отличается от чукотского и корякского, и что ительменская мифология
             но-морфологическом  плане.
                                                                                                                                                                            очень напоминает японские мифы о рождении островов посредине моря
                    Если говорить о реконструкции языка позднего Дзёмон, то следует,
                                                                                                                                                                            и отличается от мифологии чукчей и коряков.
              наверно, взять за основу сахалинские и курильские диалекты, поскольку
                                                                                                                                                                                   Айну явно были более пассионарным и воинственным народом, чем
             айнские диалекты Японии подверглись куда большему влиянию японско­
                                                                                                                                                                            нивхи, ительмены, орочи и пр. Доказательством этого, на мой взгляд, слу­
             го языка, чем курильские и сахалинские, особенно в области лексики. В
                                                                                                                                                                            жит исконно айнское слово эасирки -  вспомогательный глагол, выражаю­
             любом случае в результате получится лишь некий гипотетический язык
                                                                                                                                                                            щий модальность «надо», «должно». В ительменском, нивхском, ороче­
             позднего дзёмон (примерно 3-4 тыс. лет до н. э.).

                    При реконструкции очень важно помнить, что развитие языка на са­                                                                                        ком, чукотском и прочих языках малых народностей Дальнего Востока и
                                                                                                                                                                            Крайнего Севера не было своих слов для выражения модальности «надо»,
             мом деле случайно и не подчиняется никаким закономерностям. В слу­
                                                                                                                                                                            потому что не было такой модальности. Было только две модальности:
             чае с языком неолитических айну, на мой взгляд, нельзя пользоваться вы­
                                                                                                                                                                            «хочу» и «не могу», и для их выражения существовали свои исконные
             водами Сводеша о скорости замещения лексики из базового словаря. Если
                                                                                                                                                                            слова,  а для модальности «надо» слова  не  было,  и  поэтому слова для
             принять выводы Сводеша, то получится, что диалекты Райчишка и Сару
                                                                                                                                                                            выражения модальности «надо» были заимствованы из русского языка.
             разошлись совсем недавно, самое раннее -  тысячу лет тому назад, пото­
                                                                                                                                                                            А в языке айну имеется собственное айнское, т. е. не заимствованное из
             му что взаимопонимание практически полное. В 2003 г. я встречался с
                                                                                                                                                                            других языков слово для выражения модальности «надо», «должно». Ко­
             Мурасаки Кёко.  которая занимается диалектом Райчишка, и мы целый
                                                                                                                                                                            нечно, не имея в языке модальности «надо», можно тоже неплохо жить,
             день говорили друг с другом на айну: я говорил на Сару, а она на Райчишка.
                                                                                                                                                                            не испытывая при этом никакого дискомфорта, но нельзя не признать, что
             И в то же время по другим фактам мы знаем, что диалекты Райчишка и
                                                                                                                                                                            наличие в языке, а следовательно, и в менталитете определенного народа
             Сару разошлись не тысячу и даже не две тысячи лет тому назад.
                                                                                                                                                                            модальности «надо» выводит данный народ на  совершенно иной уро­
                   Кроме того,  нужно  помнить,  что  крайне  сложно  реконструировать
                                                                                                                                                                            вень развития. Модальность «надо» чем-то подобна письменности: охот­
             морфологические  структуры:  историческое языкознание знает  немало
                                                                                                                                                                            никам  и собирателям она ни  к чему. Но в государстве не обойтись без
             примеров, когда не только лексика и фонология, но и отдельные аспекты
                                                                                                                                                                            письменности и без слова «надо». Несмотря на то, что у айну никогда не
             грамматики менялись радикально и стремительно. Например, ирландс­
                                                                                                                                                                            было государства, и тот факт, что они с трудом воспринимали японские
             кий язык в первой половине первого тысячелетия нашей эры вдруг без
                                                                                                                                                                            конфуцианские догматы о необходимости почитания императора, соци­
             каких-либо объективных причин стал более фузионным, менее изолиру­
                                                                                                                                                                            ум айну был очень хорошо организованной структурой.
             ющим и в результате стал в структурно-типологическом плане больше
                                                                                                                                                                                  Поэтому, наверно, имеет смысл говорить об айнской колонизации Ниж­
             похож на другие индоевропейские языки того времени: древнеанглийс­
                                                                                                                                                                            него Амура, Южного Сахалина, Курильских островов и Южной Камчатки.
             кий, древненемецкий и т. п. За короткое время, сто-двести лет, в языке
                                                                                                                                                                                  Пока айну занимались освоением Нижнего Амура, Южного Сахали­
             появились совершенно другие глагольные парадигмы.                                                                                                              на, Курильских островов и Камчатки, на Японские острова продолжали

                   Поэтому,  прежде чем браться за реконструкцию языка эпохи Дзёмон,                                                                                        прибывать пришельцы с материка. Согласно японскому антропологу Ока

             следует разработать методы анализа и реконструкции, и все равно большая                                                                                        Macao, к концу эпохи Яёй 111 в. до н. э. -  111 в. н. э. (в 1884 г. в районе Токио

             часть умозаключений наверняка будет из области домыслов и фантазий.                                                                                            под названием Яёй мати) был найден керамический сосуд, который поз­

                   Нужно отметить, что айну оказали значительное влияние на культуру                                                                                        же был идентифицирован как принадлежащий эпохе, пришедшей на сме­

             соседних с  ними народов, что,  прежде всего,  нашло свое  отражение в                                                                                         ну Дзёмон.  Приблизительно с  1896 г.  понятие «керамика Яёй» прочно

             языке: так, например, айнское слово котан — «поселение», «местность,                                                                                           вошло в научный оборот5, а на Японских островах уже присутствовали

             населенная людьми», имеется в монгольском языке в виде готан, в языке

             гольдов -  хотон,  в  маньчжурском  языке -  хотан,  в  нивхском  языке -


            хотой.  Или,  например,  айнское слово  инау,  обозначающее застружен-                                                                                                5        История Японии. -  Т.  1. С древнейших времен до  1868 года / Отв. ред. Л. Б.
             ную палочку -  один из центральных предметов айнской религии, имеется                                                                                          Жуков. -  М, 1998. С. 41.




                                                                                                                                                                                                                                                   107
                                                                                  106
   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113