Page 115 - Когда я буду морем. Виктория Ц.
P. 115

черном,  сидевшую  за  столом.  Жена  помогла  ему  раз-
            деться, и он побрел в комнату. Сестра остановила его:
               — Тетушка Ай Хва привела к нам гостью. Она умеет
            разговаривать с духами покойных.
               Он растерянно оглядел стол, на котором горела све-
            ча и лежала толстая старинная книга. Внезапный гнев
            тряхнул его:
               — Что вы выдумали, глупые? Родителей не вернешь,
            зачем тревожить их на том свете? Пусть эта женщина
            уходит!
               Нэ Сан прошел в спальню. В кроватке заворочалась
            малышка,  засопела  и  захныкала.  Он  заткнул  уши  ру-
            ками,  повалился  ничком  на  кровать.  Выкинуть  бы  к
            чертям этот орущий сверток.
               Внезапно  чей-то  тихий  голос  зашелестел  рядом  с
            ним. Почему-то он не смог открыть глаза, но почувство-
            вал, как теплая, смутно знакомая ладонь взяла его руку
            и повела за собой.
               Он  оказался  на  кухне,  зачем-то  жарко  натопленной
            в летний день. Он разлепил глаза и сначала увидел от-
            крытую страницу, испещренную иероглифами, и горя-
            щие свечи. Поднял взгляд — перед ним сидела мама.
               Она плакала, утирая слезы краем чогори. Нэ Сан вско-
            чил, но она жестом велела сесть, и он, не дыша, слушал
            тихие слова: «Сынок, здесь спокойно и светло. Не горюй
            о нас сильно. Нужно жить дальше. Помни слова отца о
            том, что ты теперь главный в семье. Но не тревожься со-
            мнениями, что ноша будет тебе не по силам. Мы всегда
            будем рядом и никогда не оставим тебя».
               В груди Нэ Сана словно лопнула натянутая струна. Он
            всхлипнул, и целительные слезы потекли по измучен-
            ному лицу. Нэ Сан вытирал их рукавом, в точности, как
            мама, а они все лились и лились, пока необоримая сила
            не повлекла его вниз, и он не свалился навзничь.


                                         113
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120