Page 536 - И жили люди на краю
P. 536
533
кто-то чуть-чуть приоткрыл глаза: мол, продукт этот – для
пищевой промышленности. А перед началом уборки агара с поля
пришли к директору военные, беседовали за дверью долго: когда
ушли, директор позвал к себе его, Тимофея, и строго наказал,
чтобы он не только с точностью переводил японцам приказы
начальства, но и следил за тем, чтобы они не совали в карманы и
не прятали под одежду куски агара. Затем тихо, вкрадчиво
поинтересовался: у японцев-то куда шёл этот агар? Тимофей
мгновенно вспомнил про динамит и пуленепробиваемое стекло и
ответил живо:
– Да туды же, куды и у вас.
– Молодец! – воскликнул Яша. – Умно ответил.
Тимофей продолжал рассказывать теперь о том, как на
завод приехал хозяин. Был он просто одет, приветлив; прошёл
через склад, где рядом с тюками оставшейся с осени сухой
анфельции стояла бочка с соляркой, поморщился. В варочном
цехе оглядел холодные котлы и направился к бассейну, там
опустился на пень, год назад собственными руками
превращённый в кресло, и, о чем-то размышляя, смотрел на
жёлто-матовую водную гладь, из которой изредка выпрыгивали
маленькие блескучие рыбёшки; наверное, только там, у самого
дна, сохранила своё течение речушка, а внешне бассейн
представлялся оцепеневшим, у его краёв ещё лежал лёд серыми
оплавленными плитами.
После хозяин пришёл к русскому директору завода и через
переводчика Тимофея поинтересовался, какой будет иметь доход
от агара, заложенного на поле осенью. Директор ответил, что
господину должно быть известно, что хождение иен на острове
отменено с февраля текущего года, японцы же, которые
работают, получают зарплату рублями. Что касается дальнейшей
судьбы самого господина, то он директор, право не знает.
Господин с этим вопросом может обратиться выше. Тогда хозяин