Page 304 - Возле моря
P. 304

сейчас покажу, – он посветил фонариком в сторону залива.
               Японец неуверенно пошёл с Эдуардом. Босс сплюнул: вот
          придурок! Предупредил же: без глупостей. И шагнул за ними.
               Эдуард с ходу забрёл в залив по колено и, светя фонариком
          и осторожно шевеля ногами воду, всматривался в неё.
               «Что сейчас можно увидеть? – презрительно подумал босс.
          – Не найдёт, прибью, в натуре!»
               Японец следил за Эдуардом с вежливым выжиданием.
               А тот или действительно что-то сквозь воду заметил, или
          ступнёй  нащупал,  но,  нагнувшись,  вытащил  раковину,  затем  –
          ещё и ещё; и побрёл вдоль берега, швыряя на песок всё новые
          раковины.
               Моритики скинул с себя одеяло и подался к Эдуарду, за-
          катывая и без того короткие белые подштанники.
               «Ещё  немного  потрётся  среди  нас  и  станет  своим»,  –
          усмехнулся босс.
               Японец  тоже  добыл  несколько  ракушек,  повертел  их  в
          пальцах и бросил в воду.
               – Что, не те? — спросил босс.
               – Почему не те? Пускай живи пока.
               – Можем туда пойти, – предложил Эдуард, направляя луч
          фонарика на мыс. – Там карбикулы больше.
               – Понимай, – проговорил японец и выбрался на берег.
               Боссу он сказал:
               – Замерзай. Крепко замерзай. А ракушка есси. Много наша
          бери. Утром будем беседуй. Сейсяс грейся.
               И убежал в лимонную палатку.
               Босс  вернулся  к  костру  с  раковиной  в  руке.  Небольшая,
          невзрачная, что же в ней ценного, если так заинтересовала Сана?
               – Дай-ка нож, – сказал он Эдуарду.
               Босс  ковырнул  раковину  –  на  его  ладони  раскрылись
          блёклые створки, держа крохотное осклизлое тельце моллюска.
               –  Сколько  же  их  надо,  чтоб  мало-мальски  перекусить?  –
          удивился босс.
               Эдуард, пожав плечами, предположил:
               – Мне кажется, они варят из них бульоны.


                                          302
   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309