Page 55 - Возле моря
P. 55
следует выпадать из лодки и отвлекать своего синдо от дела. Он
хорошо знает: рыба лёжа растёт, а человек лёжа портится.
Дымов схмурил брови, но промолчал. Обиды не возникло,
наоборот: и ворчливость, и озабоченность Моритики теплом
тронули сердце. Синдо прав – забот у него выше головы, а зав-
тра-послезавтра станет ещё больше.
– Моритики, я вон там видел глубокое место. Может, туда
невод поставить?
– Место моя не знай. Новый. Я сам смотри. Нато грубако.
1
Минимуме семь хиро .
– Твой список на провизию я прочёл. Афанасий всё доста-
вит. Подумай, где и как хранить.
– Я думай. Но быстро нато привози. Рыбака приходи много,
кушай проси.
– Постараемся. Саёнара, – попрощался Иннокентий
по-японски. Лошади скакали по самой кромке берега, где песок
сырой и плотный; с моря ещё налетал ветер, сильные порывы его
перехватывали дыхание Иннокентия – он кашлял.
– Иннокентий Петрович, в груди-то не колет?
– В порядке, – отозвался Дымов, хотя всё труднее дышал
носом и больно сглатывал. – Приедем, попросим баньку нато-
пить, попаримся.
– И стопку не грех.
– Не грех.
Афанасий помолчал и опять заговорил:
– Я об чём думаю. Работать они-то согласные по вашему
распоряжению, но ведь – япошки. Не нахитрят ли чего?
– Когда всё начнётся на промысле, будем чаше приезжать,
нагля- дывать. Других рабочих неоткуда взять, а эти – опытные.
Тебе резон присматриваться к ним и учиться.
Солнце то заныривало в быстрые, взъерошенные тучки, то
выпадало из них; таяли и снег, и лёд, с сопок на берег прибывала
вода, и он парил тепловатым пресным туманцем. А от одежды
своей Иннокентий вдыхал рыбий дух – казалось, весь пропах
1 Хиро – 1,81 м
53