Page 68 - На хвосте креветки
P. 68
На хвосте креветки
Городской район Ямасигай раскинул кварталы от фабрики до
самого моря. Нумано-Хата – ближайшие к морю девять кварталов
Ямасигая – находились далеко от фабрики. Идти пришлось долго.
Кэн, сверяясь со схемой, отыскал среди тесно наставленных домов
и жилище Ёсики. Надеясь увидеть ее родных, он подошел к низень-
кой ограде и заглянул во двор. Из-под крыльца выскочил черный
пес и залаял на Кэна. Из домика выглянул старый дед:
– Что там, Акира?
Лай стал остервенелым, белые зубы так и мелькали. Братья пере-
глянулись и пошли прочь. Пес перемахнул через ограду и бросился
вдогонку за гостями.
– Акира, назад! Акира! – кричал дед.
Куда там! Братья улепетывали что есть духу, а сзади наседал
Акира и хватал их за голые икры.
Прогнав парней целый квартал, пес отстал. Братья останови-
лись, запаленно дыша.
– Ну, познакомился? – съехидничал Хироси. – Отныне это твой
первый родственник. Ну-ка глянь, штаны целы?
Момохики , доходящие до середины икры, уцелели, зато ноги у
30
обоих были покусаны до крови. Братья сорвали на обочине листья
подорожника, размяли и вытерли кровь. За ближайшей оградой за-
лаяла собака, и парни вздрогнули.
– Пошли отсюда, пока весь Нумано-Хата на нас собак не спу-
стил, – сказал Хироси. – Хоть сандалии не растеряли…
Кэн ощущал чувство причастности к симпатичному городу с на-
лаженной жизнью – Эсутору ему понравился. Хироси же опять раз-
ворчался.
– Видел, какие особняки отгрохала себе фабричная элита? – зу-
дел он. – С нашими хибарами не сравнить. Отдельно живут, у со-
пок, подальше от нас, рабочих. А видел, какие апартаменты у мэра?
В двухэтажном доме живет!
– Хироси, ну какая тебе разница, как живут богатые? Испокон
веков так было, – ответил Кэн, тяготясь разговором.
– Ладно, – вздохнул Хироси. – Сегодня вечером сходим в гости
к моему мастеру-учителю. Там тебе все объяснят.
– Что объяснят?
– Пока еще сам не знаю. Мастер меня к себе позвал. Вместе
пойдем. Цутибаси его зовут.
30 Момохики – рабочие крестьянские штаны.
66