Page 70 - На хвосте креветки
P. 70
На хвосте креветки
так, что потом на работу никуда не возьмут. Хорошо, что пришли,
ребята. Мы не в первый раз собрались и еще соберемся, побеседу-
ем. Если ничего не делать, так всё и останется: работа от зари до
зари и нищета.
В конце августа резко похолодало, да так, что по утрам изо рта
шел пар.
– Зажечь бы хибати , да дров не напасешься, – бурчал по утрам
31
Хироси, споро натягивая штаны и лязгая зубами от холода. – До
зимы еще как до Хоккайдо… Наесться бы до отвала – и никакой
мороз не страшен. Как семейные-то живут, а?
Кэн подумал о своей ненаглядной Ёсико. Заслать бы сватов,
пока не поздно, но с пустыми карманами свататься было совестно.
Женатым к месячному заработку прибавляют пять иен, да и сам за-
работок с годами растет. Кроме того, фабрика предоставляет жилье
молодоженам, но за него тоже придется расплачиваться. Холостяц-
кое общежитие, комнатка на два татами – и то попробуй распла-
тись! За эти сырые плесневелые стены, гнилой потолок и очередь в
бытовую комнату к единственной электроплите на все общежитие!
В комнатах-то готовить еду запрещается!
– Ладно, чайку попили, теперь пошли, что ль, работать, – вздох-
нул Кэн.
Начало событий он проглядел, потому что завязка произошла
рядом с бумагоделательной машиной. Начальник цеха Наото Миура
брезгливо ощупывал широкую бумажную ленту, которая неторопли-
во наматывалась с валов каландра в огромный рулон на накате.
32
– Брак погнали, вурдалаки, – ругался Наото. – Бумага шерша-
вая.
Цутибаси согласно кивал головой и кланялся.
– Она и будет шершавой, – огрызнулся Хироси. – Это вон на той
машине с суперкаландром она гладкая. А здесь суперкаландра нет.
– Полторы иены штрафу с тебя за непочтительное отношение к
руководству! – рыкнул начальник цеха.
Цутибаси, обильно потея, снова согнулся в поклоне.
– С тебя пятьдесят иен за плохое качество продукции, – ска-
зал ему Наото и повернулся, чтобы пойти дальше, но наткнулся на
оскаленного Хироси. Кожа на скулах парня натянулась.
– А с него за что? Нормальное у бумаги качество, такое и долж-
31 Хибати – корчага для обогрева жилья и приготовления пищи.
32 Каландр – часть бумагоделательной машины, где бумажное полотно выравнивается, уплотняется и
приобретает гладкость.
68