Page 127 - Подкаст "Книжный Южный"
P. 127

разов. У нас могли бы быть духи «Медной горы хозяйка», «Золотой волос», «Го-
            лубая змейка», «Хрупкая веточка», «Ключ земли», «Солнечный камень»,  одеко-
            лоны «Данила», «Горный мастер», «Айлып» – но нет, почему-то отечественные
            парфюмеры не увидели потенциала таких названий.
                    К  уральским  сказам  после  «Каменного  цветка»    парфюмеры  обратились
            лишь дважды: в духах «Серебряное копытце» и в наборе «Малахитовая шкатулка».

            ЕК:   Немного  о  литературной  первооснове...    Сказ  «Малахитовая  шкатулка»
            был впервые опубликован в 1938 году. Его сюжет продолжает историю, нача-
            тую в сказе «Медной горы хозяйка». Прощаясь с рудобоем, Хозяйка дала ему в
            качестве подарка для его невесты малахитовую шкатулку, полную самоцветных
            украшений, но спустя годы стало понятно, что истинный адресат этого подарка –
            дочь Татьяна, которая до странности похожа на Хозяйку, а не на своих родителей.
            Только Татьяне пришлись впору украшения из шкатулки, и в ее судьбе они сы-
            грали важную роль. Название волшебного артефакта было вынесено на обложку
            сборника сказов. Сборник «Малахитовая шкатулка» был напечатан почти точно к
            60-летию Бажова в конце января 1939 года – писатель стал владельцем сигналь-
            ного экземпляра. И этот экземпляр я видела в доме-музее писателя. Я когда-то
            жила прямо напротив этого маленького деревянного домика, в котором и были
            написаны все  произведения Бажова, в том числе знаменитые уральские сказы.
                    Едва успела высохнуть краска на первом, пробном, тираже, как было ре-
            шено отправить «Шкатулку» на Международную выставку в Нью-Йорке, где у
            СССР был свой павильон.
                    Специально для этого случая сделали кожаный переплет с пластиной ма-
            лахита на обложке, на которую крепилась ящерка из серебра и хризолитов с
            рубинами. Это было не просто красиво, но и символично: ведь многие сказы по-
            священы именно мастерству уральских камнерезов. Американский экземпляр
            так и не вернулся обратно в СССР.

            КЛ:   В виде малахитовой шкатулки ближе к 1960-м парфюмеры стали выпу-
            скать  набор  духов    «Алмаз»,  «Сапфир»  и  «Аметист»  .В  ней,  как  под  крышкой
            ларца, на золотистом шелке красиво переливались три драгоценных камня –
            флаконы с духами.
                    В ароматах «Алмаза», «Сапфира» и «Аметиста» есть много общего, они
            оставляют ощущение единой концепции. Парфюмерам каким-то чудом удалось
            передать на языке запахов прозрачность самоцветов, их блеск, игру света на
            гранях, даже цвет. Открываешь каждый флакон и понимаешь, что если бы дра-
            гоценные камни вообще пахли, то именно так.


            ЕК:   Даже если набор «Малахитовая шкатулка» сложился случайно, у него одна
            из самых цельных концепций среди советской парфюмерии. Хотя для названий
            духов  выбраны  не  самые  «уральские»  камни,  образы  самоцветов  парфюме-
            рам однозначно удались – ароматы очень соответствуют атмосфере бажовской
            сказки. И эстетически получилось удачно – «Малахитовой шкатулкой» приятно
            обладать. Но если смотреть чисто с точки зрения пользователя, то сложно пред-
            ставить женщину, которая носила бы все три аромата.
                    «Алмаз» и «Аметист» по очереди – да, легко.  Но «Алмаз» и «Сапфир» – это
            просто два разных характера, даже два разных возраста. «Сапфир» очень зре-
                                                                                                         127
   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132