Page 127 - Подкаст "Книжный Южный"
P. 127
разов. У нас могли бы быть духи «Медной горы хозяйка», «Золотой волос», «Го-
лубая змейка», «Хрупкая веточка», «Ключ земли», «Солнечный камень», одеко-
лоны «Данила», «Горный мастер», «Айлып» – но нет, почему-то отечественные
парфюмеры не увидели потенциала таких названий.
К уральским сказам после «Каменного цветка» парфюмеры обратились
лишь дважды: в духах «Серебряное копытце» и в наборе «Малахитовая шкатулка».
ЕК: Немного о литературной первооснове... Сказ «Малахитовая шкатулка»
был впервые опубликован в 1938 году. Его сюжет продолжает историю, нача-
тую в сказе «Медной горы хозяйка». Прощаясь с рудобоем, Хозяйка дала ему в
качестве подарка для его невесты малахитовую шкатулку, полную самоцветных
украшений, но спустя годы стало понятно, что истинный адресат этого подарка –
дочь Татьяна, которая до странности похожа на Хозяйку, а не на своих родителей.
Только Татьяне пришлись впору украшения из шкатулки, и в ее судьбе они сы-
грали важную роль. Название волшебного артефакта было вынесено на обложку
сборника сказов. Сборник «Малахитовая шкатулка» был напечатан почти точно к
60-летию Бажова в конце января 1939 года – писатель стал владельцем сигналь-
ного экземпляра. И этот экземпляр я видела в доме-музее писателя. Я когда-то
жила прямо напротив этого маленького деревянного домика, в котором и были
написаны все произведения Бажова, в том числе знаменитые уральские сказы.
Едва успела высохнуть краска на первом, пробном, тираже, как было ре-
шено отправить «Шкатулку» на Международную выставку в Нью-Йорке, где у
СССР был свой павильон.
Специально для этого случая сделали кожаный переплет с пластиной ма-
лахита на обложке, на которую крепилась ящерка из серебра и хризолитов с
рубинами. Это было не просто красиво, но и символично: ведь многие сказы по-
священы именно мастерству уральских камнерезов. Американский экземпляр
так и не вернулся обратно в СССР.
КЛ: В виде малахитовой шкатулки ближе к 1960-м парфюмеры стали выпу-
скать набор духов «Алмаз», «Сапфир» и «Аметист» .В ней, как под крышкой
ларца, на золотистом шелке красиво переливались три драгоценных камня –
флаконы с духами.
В ароматах «Алмаза», «Сапфира» и «Аметиста» есть много общего, они
оставляют ощущение единой концепции. Парфюмерам каким-то чудом удалось
передать на языке запахов прозрачность самоцветов, их блеск, игру света на
гранях, даже цвет. Открываешь каждый флакон и понимаешь, что если бы дра-
гоценные камни вообще пахли, то именно так.
ЕК: Даже если набор «Малахитовая шкатулка» сложился случайно, у него одна
из самых цельных концепций среди советской парфюмерии. Хотя для названий
духов выбраны не самые «уральские» камни, образы самоцветов парфюме-
рам однозначно удались – ароматы очень соответствуют атмосфере бажовской
сказки. И эстетически получилось удачно – «Малахитовой шкатулкой» приятно
обладать. Но если смотреть чисто с точки зрения пользователя, то сложно пред-
ставить женщину, которая носила бы все три аромата.
«Алмаз» и «Аметист» по очереди – да, легко. Но «Алмаз» и «Сапфир» – это
просто два разных характера, даже два разных возраста. «Сапфир» очень зре-
127