Page 132 - Подкаст "Книжный Южный"
P. 132
мативной орфографией. Сама идея – мол, давайте будем писать нарочно непра-
вильно совершенно не нова. Она возникла уже лет сто назад. Есть известные
примеры. По рассказам, коллеги и ученики известного филолога Дмитрия Нико-
лаевича Ушакова (который словарь составил) играли в интересную лингвисти-
ческую игру – записывали слова максимально неправильно: обычно приводят
в пример слово «озперанд», вместо «аспирант». В чем смысл такой игры? Да ни
в чем! Просто баловства ради. Заметим, произношение слова от такой записи
не меняется – нарушен только принцип орфографии, но не фонетический облик
слова. Как бы то ни было, но никакого распространения такие забавы никогда
не получали, оставаясь в лучшем случае эдаким междусобойчиком. Как соб-
ственно и сейчас… Бум на олбанский прошел еще лет 10 назад… Был да сплыл.
Наигрались.
Это как бы антиязык с манифестом: давайте писать неправильно! Русский
язык – сложный. Множество правил, из которых еще больше исключений. Гово-
рим «а» – пишем «о; говорим «т» – пишем «д». Письмо и речь у нас очень расхо-
дятся. При этом есть общественное давление: надо писать правильно, а кто пра-
вильно не пишет, тот автоматически занимает низкую социальную ступень. Вот
и распространилась эта игра в неграмотность с появлением Интернета, где нет
никаких редакторов – можно писать как хочется, и никто не будет это контроли-
ровать. На многочисленных форумах, в чатах, в комментариях зародился этот
самый «олбанский» – все эти пресловутые «афтар жжот», «красафчег», «пеши
исчо» ,«низачот» и все прочее. И потом постепенно это уже расползлось даль-
ше. Теперь к вопросу, почему собственно олбанский? А не, к примеру, серб-
ский?.. И что значит реплика – учи олбанский! Чего его учить? Достаточно же
просто писать, как бог на душу положит.
Почему албанский? Ну… так сложилось исторически. Первоначально
выражение возникло в Живом Журнале (LiveJournal), где один американец,
увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в аме-
риканской системе кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще, что это
за язык. Ну ему насмешливо и ляпнули, мол, албанский это… так и прижилось.
Расхожая фраза «учи олбанский» – это гневное обращение к собеседнику,
призывающее сначала разобраться в теме, по которой идет спор, а уж потом
вступать в полемику.
А сколько новшеств в русском языке появилось благодаря техническому
прогрессу? Раньше мы висели на проводе (имеется в виду разговор по стаци-
онарному телефону), а теперь сидим в телефоне (вот только вдумайтесь в бук-
вальное значение этой фразы) и пишем голосовые.
Вообще, ежегодно в русском языке появляются тысячи новых слов. Ка-
кой-то их процент оседает и становится общеупотребимыми. Когда-то были
новыми слова телевизор, светофор, космонавт, прилуниться. Сейчас они понят-
ны любому русскоговорящему человеку. А есть слова, которые так и остаются
неологизмами и не переходят в разряд общеупотребительных, возможно, со
временем и те молодежные словечки, что мы сегодня разбирали, постигнет эта
участь… Поживем - увидим.
132