Page 132 - Подкаст "Книжный Южный"
P. 132

мативной орфографией. Сама идея – мол, давайте будем писать нарочно непра-
            вильно совершенно не нова. Она возникла уже лет сто назад. Есть известные
            примеры. По рассказам, коллеги и ученики известного филолога Дмитрия Нико-
            лаевича Ушакова (который словарь составил) играли в интересную лингвисти-
            ческую игру – записывали слова максимально неправильно: обычно приводят
            в пример слово «озперанд», вместо «аспирант». В чем смысл такой игры? Да ни
            в чем! Просто баловства ради. Заметим, произношение слова от такой записи
            не меняется – нарушен только принцип орфографии, но не фонетический облик
            слова. Как бы то ни было, но никакого распространения такие забавы никогда
            не получали,  оставаясь в лучшем случае эдаким междусобойчиком. Как соб-
            ственно и сейчас… Бум на олбанский прошел еще лет 10 назад… Был да сплыл.
            Наигрались.
                    Это как бы  антиязык с манифестом: давайте писать неправильно! Русский
            язык – сложный. Множество правил, из которых еще больше исключений.  Гово-
            рим «а» – пишем «о; говорим «т» – пишем «д». Письмо и речь у нас очень расхо-
            дятся. При этом есть общественное давление: надо писать правильно, а кто пра-
            вильно не пишет, тот автоматически занимает низкую социальную ступень. Вот
            и  распространилась эта игра в неграмотность с появлением Интернета, где нет
            никаких редакторов – можно писать как хочется, и никто не будет это контроли-
            ровать. На многочисленных форумах, в чатах,  в комментариях зародился этот
            самый «олбанский» – все эти пресловутые «афтар жжот», «красафчег»,  «пеши
            исчо» ,«низачот» и все прочее. И потом постепенно это уже расползлось даль-
            ше. Теперь к вопросу, почему собственно олбанский? А не, к примеру, серб-
            ский?.. И что значит реплика – учи олбанский! Чего его учить? Достаточно же
            просто писать, как бог на душу положит.
                    Почему  албанский?  Ну…  так  сложилось  исторически.  Первоначально
            выражение  возникло  в  Живом  Журнале  (LiveJournal),  где  один  американец,
            увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в аме-
            риканской системе кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще, что это
            за язык. Ну ему насмешливо и ляпнули, мол, албанский это… так и прижилось.
            Расхожая  фраза  «учи  олбанский»  –  это  гневное  обращение  к  собеседнику,
            призывающее сначала разобраться в теме, по которой идет спор, а уж потом
            вступать в полемику.
                    А сколько новшеств в русском языке появилось благодаря техническому
            прогрессу? Раньше мы висели на проводе (имеется в виду разговор по стаци-
            онарному телефону), а теперь сидим в телефоне (вот только вдумайтесь в бук-
            вальное значение этой фразы) и пишем голосовые.
                    Вообще, ежегодно в русском языке появляются тысячи новых слов. Ка-
            кой-то  их процент оседает  и становится общеупотребимыми. Когда-то были
            новыми слова телевизор, светофор, космонавт, прилуниться. Сейчас они понят-
            ны любому русскоговорящему человеку. А есть слова, которые  так и остаются
            неологизмами  и  не  переходят  в  разряд  общеупотребительных,  возможно,  со
            временем и те молодежные словечки, что мы сегодня разбирали, постигнет эта
            участь… Поживем - увидим.





            132
   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137