Page 217 - Отасу: этнополитические очерки.
P. 217
Отасу
тексты и представил их бакуфу. После перевода на японский язык оказалось,
что это были верительные грамоты, разрешавшие пошлинные поездки и даю-
щие право на заключение брака и наследование полномочий .
1
Основной смыл этих свитков состоял в том, что все туземцы, прибывавшие в
Пекин с данью или с целью жениться (сахалинским старостам отдавали в жены
молодых женщин, одобренных властями Маньчжурии, как подарок за ясак и
повиновение), должны были выезжать со своих земель до начала зимы, чтобы
прибыть в Пекин в конце зимы или начале весны, так как в тёплое время были
сильны эпидемии заразных болезней. Отправлялись обозы туземцев в июле, ав-
густе, сентябре и им предписывалось быть в столице в указанный срок .
2
В XIV–XVII веках айны вели войны с нивхами и уйльта (ороками), постепенно
отступая в южные районы острова. Дальше Тарайки ороки, воевавшие с исполь-
зованием оленей, не пошли, и к XVIII столетию айны, нивхи и ороки уже мирно
сосуществовали на побережье залива Терпения. При этом айны вскоре попали
под управление японского клана Мацумаэ, которым на Южном Сахалине были
назначены «главный староста айнов», на айнском языке «оттэна», и его помощ-
ники. К XIX веку в районе Тарайки поселились и русские, расположившие свой
рыболовецкий стан на месте, где позднее японцами был основан город Сисука .
3
Карта рыбных промыслов и посёлков района Сисука (конец XIX - начало XX вв.): 1. Накасима. 2. Расущиу.
3. Хаппэто. 4. Уфойхо. 5. Место русских. 6. Эсирумаи. 7. Масима. 8. Ситамуси. 9. Отаси-котан.
1 Stephan J.J. Sakhalin. A History. Oxford: ClarendonPress, 1971. Р. 25.
2 Mamiya Rinzo. Todatsu Kikou. Dairen: Mantetsu. 1938. P. 100-104. Материал предоставлен ав-
тору профессором Гавайского университета Джоном Стефаном (ГИАСО. Ф. 4724. Оп. 1. Д. 46.
Л. 100).
3 На карте рыболовецких станов в районе Сисука это место обозначено иероглифами ࿋
(«место русских»). Здесь Тарайка как район устьев рек Поронай и Таран.
217