Page 333 - Анна Каренина
P. 333

– Это у нас не принято.
                     В глазах Левина она была виновата в том, что она допустила такие отношения, и еще
               больше виновата в том, что так неловко показала, что они ей не нравятся.
                     – Ну  что  за  охота  спать!  –  сказал  Степан  Аркадьич,  после  выпитых  за  ужином
               нескольких  стаканов  вина  пришедший  в  свое  самое  милое  и  поэтическое  настроение.  –
               Смотри, смотри, Кити, – говорил он, указывая на поднимавшуюся из-за лип луну, – что за
               прелесть!  Весловский,  вот  когда  серенаду.  Ты  знаешь,  у  него  славный  голос,  мы  с  ним
               спелись  дорогой.  Он  привез  с  собой  прекрасные  романсы,  новые  два.  С  Варварой
               Андреевной бы спеть.
                     Когда  все  разошлись,  Степан  Аркадьич  еще  долго  ходил  с  Весловским  по  аллее,  и
               слышались их спевавшиеся на новом романсе голоса.
                     Слушая  эти  голоса,  Левин  насупившись  сидел  на  кресле  в  спальне  жены  и  упорно
               молчал  на  ее  вопросы  о  том,  что  с  ним;  но  когда,  наконец,  она  сама,  робко  улыбаясь,
               спросила: «Уж не что ли нибудь не понравилось тебе с Весловским?» – его прорвало, и он
               высказал все; то, что он высказывал, оскорбляло его и потому еще больше его раздражало.
                     Он  стоял  пред  ней  с  страшно  блестевшими  из-под  насупленных  бровей  глазами  и
               прижимал к груди сильные руки, как будто напрягая все силы свои, чтобы удержать себя.
               Выражение лица его было бы сурово и даже жестоко, если б оно вместе с тем не выражало
               страдания, которое трогало ее. Скулы его тряслись, и голос обрывался.
                     – Ты пойми, что я не ревную: это мерзкое слово. Я не могу ревновать и верить, чтоб…
               Я не могу сказать, что я чувствую, но это ужасно… Я не ревную, но я оскорблен, унижен
               тем, что кто-нибудь смеет думать, смеет смотреть на тебя такими глазами…
                     – Да какими глазами? – говорила Кити, стараясь как можно добросовестнее вспомнить
               все речи и жесты нынешнего вечера и все их оттенки.
                     Во глубине души она находила, что было что-то именно в ту минуту, как он перешел за
               ней на другой конец стола, но не смела признаться в этом даже самой себе, тем более не
               решалась сказать это ему и усилить этим его страдание.
                     – И что же может быть привлекательного во мне, какая я?…
                     – Ах! – вскрикнул он, хватаясь за голову. – Ты бы не говорила!… Значит, если бы ты
               была привлекательна…
                     – Да    нет,    Костя,    да    постой,    да    послушай!      –    говорила     она,   с
               страдальчески-соболезнующим выражением глядя на него. – Ну, что же ты можешь думать?
               Когда для меня нет людей, нету, нету!… Ну хочешь ты, чтоб я никого не видала?
                     В первую минуту ей была оскорбительна его ревность; ей было досадно, что малейшее
               развлечение, и самое невинное, было ей запрещено; но теперь она охотно пожертвовала бы и
               не такими пустяками, а всем для его спокойствия, чтоб избавить его от страдания, которое он
               испытывал.
                     – Ты пойми ужас и комизм моего положения, – продолжал он отчаянным шепотом, –
               что он у меня в доме, что он ничего неприличного, собственно, ведь не сделал, кроме этой
               развязности и поджимания ног. Он считает это самым хорошим тоном, и потому я должен
               быть любезен с ним.
                     – Но, Костя, ты преувеличиваешь, – говорила Кити, в глубине души радуясь той силе
               любви к ней, которая выражалась теперь в его ревности.
                     – Ужаснее  всего  то,  что  ты  –  какая  ты  всегда,  и  теперь,  когда  ты  такая  святыня  для
               меня, мы так счастливы, так особенно счастливы, и вдруг такая дрянь… Не дрянь, зачем я
               его браню? Мне до него дела нет. Но за что мое, твое счастье?…
                     – Знаешь, я понимаю, отчего это сделалось, – начала Кити.
                     – Отчего? отчего?
                     – Я видела, как ты смотрел, когда мы говорили за ужином.
                     – Ну да, ну да! – испуганно сказал Левин.
                     Она  рассказала  ему,  о  чем  они  говорили.  И,  рассказывая  это,  она  задыхалась  от
               волнения.  Левин  помолчал,  потом  пригляделся  к  ее  бледному,  испуганному  лицу  и  вдруг
   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338