Page 180 - Король Лир
P. 180
рассказывает об обычае древних скифов съедать своих престарелых родителей и дедов, но не
детей.
2
Не суйся меж драконом и яростью его — в смысле: и предметом его ярости.
3
…даю вам разделить мою корону. — В тексте — coronet, уменьшительное от crown —
корона. Критики обратили внимание на то, что Лир отдает дочерям лишь «малую», то есть
герцогскую корону, и предположили, что «большую» корону, как эмблему суверенной
власти, он решил сохранить для себя. Была высказана остроумная догадка, что эту малую
корону Лир первоначально намеревался отдать Корделии, чтобы выделить ее среди сестер, и
что в этом заключался его «тайный замысел».
4
Том из Бедлама. — После закрытия монастырей в Англии (XVI в.) в бывшем
Вифлеемском (Bethleem, сокращ. Bedlam) монастыре в Лондоне был устроен сумасшедший
дом. Хронических больных переставали «лечить» (то есть сажать на цепь, лить воду на
голову и проч.) и отпускали на все четыре стороны, разрешая им бродить по всей стране,
выпрашивая милостыню. Народ прозвал их Toms of Bedlam.
5
Если бы я взял монополию на глупость… — При Иакове I раздача торговых
монополий частным компаниям и отдельным лицам (особенно из числа придворных)
достигла размеров, которые вызвали всеобщее недовольство и неоднократные протесты со
стороны парламента.
6
В том мало смеху… — Высказывалось предположение, что эти строки,
представляющие собой прямое обращение шута к публике, были первоначально
импровизацией актера, исполнявшего эту роль, и лишь позже были включены в текст пьесы.
7
…разошлем по всей стране его изображенье. — Во времена Шекспира такой способ
поимки преступников уже применялся.
8
Мальчик мой. — В подлиннике Глостер называет Эдмонда loyal and natural, то есть