Page 92 - Мартин Иден
P. 92

Глава 14



                     Не благодаря Олни, но наперекор Руфи, наперекор своей любви к Руфи
               он все-таки решил не браться за латынь. Для него главное – время. Столько
               еще есть всего, что куда важнее латыни, столько областей знания громко и
               властно взывают к нему. И надо писать. Надо зарабатывать деньги. А его
               еще ни разу не напечатали. Два десятка рукописей без конца скитаются по
               журналам. Как другим удается печататься? Долгими часами просиживал он
               в публичных библиотеках,  жадно,  пристально вчитывался в написанное
               другими, сравнивал со своим и доискивался, доискивался: что же за секрет
               они открыли, почему им удается продать свои работы.
                     Поразительно, сколько печатают всяческой мертвечины. Ни света, ни
               жизни, ни красок. Ни проблеска жизни, а ведь продано, по два цента за
               слово, по двадцать долларов за тысячу– так говорилось в газетной заметке:

               Непостижимо, счету нет рассказам, написанным, правда, легко, но начисто
               лишенным жизненной силы и подлинности. Жизнь так необыкновенна, она
               чудо, она полна загадок, грез, героических свершений, а в этих рассказах
               одни серенькие будни. Он ощущал напряжение и накал жизни, ее жар и
               кипенье  и  мятежное  неистовство  –  вот  бы  о  чем  писать!  Хотелось
               восславить дерзновенных храбрецов, не теряющих надежду, безрассудных
               влюбленных,  титанов,  которые  борются  в  напряжении  и  накале,  среди
               ужаса  и  трагедий,  и  сама  жизнь  уступает  их  натиску.  А  журнальные
               рассказы,  похоже,  усердно  прославляют  всяких  мистеров  Батлеров,
               скаредных  охотников  за  долларами,  и  серенькие  любовные  интрижки
               сереньких  людишек.  Может,  это  оттого,  что  сами  редакторы  журналов
               такие  серенькие?  Или  они  попросту  боятся  жизни–  и  писатели  эти,  и
               редакторы, и читатели?
                     Но главная его беда, что нет у него знакомых редакторов и писателей.
               Не  знает  он  ни  одного,  писателя  и  даже,  никого,  кто  хотя  бы  пробовал
               писать. Нет никого, кто бы с ним потолковал, хоть что-то объяснил, что-то

               посоветовал. Ему стало казаться, что редакторы вовсе и не люди. Похоже,
               они  винтики  в  какой-то  машине.  Вот  что  это  такое–  просто-напросто
               машина. Он изливает душу в рассказах, очерках, в стихах и вверяет их этой
               самой  машине.  Аккуратно  складывает  листы,  вкладывает  в  большой
               конверт вместе с рукописью столько-то марок, заклеивает конверт, лепит на
               него еще марки и опускает в почтовый ящик. Конверт отправляется в путь,
               а  через  какое-то  время  почтальон  приносит  ему  рукопись  уже  в  другом
   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97