Page 127 - СКАЗКИ
P. 127
петербургских мурьях, да развиваются. Разовьются, да и заврутся. А мы вот засели по
Пошехоньям: не развиваемся, да зато и не завираемся – так-то прочнее. И врет он все:
никакого дара природы в дурачестве нет, и ежели, по милости божией, мой дурак
когда-нибудь умницей сделается, то, наверное, несчастным оттого не будет, а поступит на
службу, да и начнет жить да поживать, как и прочие все».
Порешивши таким родом, стал ждать: вот-вот Иванушка просияет, и его, не в пример
другим, на чреду служения призовут. Ан, вместо того, в одно прекрасное утро ему объявили,
что дурак совсем из дома исчез.
Прошли годы; старики-родители очи выплакали. Не было той минуты, в которую бы
они не ждали; не было той мысли, которая бы, прямо или косвенно, не относилась к
исчезнувшему дураку. Все перезабыли старики, только об одном помнили: «Где он теперь?
сыт ли? одет ли? много ли дураку нужно, чтоб погибнуть!» Не дай бог врагу испытывать эту
пытку родительского сердца, которое все вины на себя берет, всеми детскими стонами, в
тысячекратно раздающемся эхе, раздирается!
Однако дурак воротился. Внезапно, точно так же, как и исчез. Но от прежнего
цветущего здоровьем дурака не осталось и следов. Он был бледен, худ и измучен. Где он
скитался? что видел? понял или не понял?– никто ничего дознаться от него не мог. Пришел
он домой и замолчал.
Во всяком случае, проезжий был прав: так до смерти и осталась при нем кличка: дурак.
СОСЕДИ 19
19 ---
Впервые: Р. вед. 1885, 19 мая. № 135. С. 1-2; с подзаголовком «Сказка». Подпись: Н.
Щедрин.
Сохранился черновой автограф (ИРЛИ), несколько отличающийся от газетной
публикации и идентичных ей последующих изданий. В частности, «царь-батюшка» был
заменен, возможно, по цензурным соображениям, «Набольшим». Кроме того, автограф
содержит ряд разночтений.
С. 126, строка 10 снизу. Вместо: «Это уж свинство» – в автографе: «это уж подлинный
зверь».
С. 126, строки 14-15 снизу. Слова: «Богатого величали
С. 127, строка 8 сверху. Вместо: "начну думать" – в автографе: "начну умом
раскидывать".
С. 127, строка 22 сверху. Вместо: "благородными мыслями" – в автографе: "моими
мыслями".
С. 127, строка 20 снизу. Вместо: «Я только об одном и тужу» – в автографе: «Я и наяву
и во сне вижу».
С. 127, строка 4 снизу. Вместо: «Ты об этом забудь, а я вот об чем» – в автографе: «Я
тебе больше скажу».
С. 128, строки 13-14 сверху. Слова: «И как сказал~объяснил свое горе» – в автографе
отсутствуют.
С. 129, строка 19 снизу. Вместо: «уныло откликнулся» – в автографе: «ответил».
С. 129, строка 18 снизу. Вместо: «нашел причину» – в автографе: «дошел».
В сказке затронута тема социально-экономического неравенства и показана тщетность
частных филантропических попыток его устранения.
note_164
Распределение богатств – термин политической экономии, используемый в
салтыковской сатире для обозначения существующей социальной несправедливости в
распределении продуктов потребления.