Page 3 - СКАЗКИ
P. 3

приложенных  к  номеру  оглавлений.  При  последующих  перепечатках  сказки  в  составе
               «Сборника» (1881, 1883)
                     текст ее не редактировался и изменениям не подвергался. Уже после смерти автора в
               соответствии с оставленным им планом издания Сочинений «Повесть о том, как один мужик
               двух генералов прокормил» включена в сказочный цикл.
                     В  сказке  отражены  взаимоотношения  господствующих  классов  и  трудового
               крестьянства  в  России.  Используя  известный  в  мировой  литературе  сюжет,  восходящий  к
               роману английского писателя Д. Дефо «Робинзон Крузо», Салтыков преднамеренно ставит
               своих героев в необычные условия, для них не свойственные и для читателя неожиданные.
               Это  позволяет  глубже  и  нагляднее  воспроизвести  социальные  отношения,  показать
               зависимость  благополучия  господствующих  классов  от  эксплуатируемого  ими  народа.
               Оттеняя  житейски  практическое  превосходство  мужика  над  генералами,  писатель  не
               умалчивает и о тех сторонах народного характера, которые дают возможность социальным
               верхам  жить  за  счет  трудового  народа  и  держать  его в  постоянном  страхе  и  безропотном
               подчинении. В сказке осуждается пассивность народных масс, в конечном счете приводящая
               к примирению с существующим порядком.
                     Сказка привлекла пристальное внимание современников. Сразу же после получения в
               Ницце номера «Отечественных записок» Герцен в письме к Н. П. Огареву от 14 (2) марта
               1869  г.  спрашивал:  «А  читал  ли  ты  в  «От(ечественных)  з(аписках)»  «Историю  двух
               генералов», это прелесть» (Г е р ц е н А. И. Собр. соч.: В 30 т. М., 1964. Т. 30, кн. 1. С. 58).
               Высоко ценил и знал эту сказку Тургенев. Десять лет спустя после выхода ее в свет он, как
               вспоминает М. М. Ковалевский, «сам читал однажды на литературном утре в Париже «Двух
               генералов»  Салтыкова  и  позаботился  о  переводе  их  на  французский  язык»  (Тургенев  в
               воспоминаниях современников. М., 1969. Т. 2. С. 148-149). Это чтение состоялось 27 (15) мая
               1879  г.  на  литературно-музыкальном  утре  в  пользу  русской  колонии  в  Париже.  Вот  что
               вспоминает  А.  Н.  Луканина,  слушавшая  Тургенева:  «Чтение  свое  он  начал  без  всякого
               предисловия  так  «О  том,  как  мужик  двух  генералов  прокормил»,  сказка  для  детей  и
               преимущественно  для  взрослых.  Если  я  сказала,  что  Иван  Сергеевич  хуже  читал,  чем  в
               прошлом году, то тем не менее он читал очень хорошо – никогда я не наслаждалась больше
               Щедриным,  как  при  этом  чтении».  (Тургенев  в  воспоминаниях  современников.  Т.  1.  С.
               221-222).
                                                           note_2

                     Жили  да  были  два  генерала…  –  Зачин  стилизован под  народную  волшебную  сказку.
               Свойственная этому фольклорному жанру формула (жили да  были) встречается и в других
               произведениях сказочного цикла («Дикий помещик», «Премудрый пискарь», «Недреманное
               око», «Либерал»).
                                                           note_3

                     Служили  генералы  всю  жизнь  в  какой-то  регистратуре…–  Речь  идет  о  штатских
               «генералах»  (действительных  статских  советниках).  В  рукописной  редакции  генералы
               служили  в  Инспекторском  департаменте.  Понизив  ранг  учреждения  и  сделав  генералов
               отставными,  Салтыков  обеспечил  себе  свободу  их  сатирического  изображения.  В
               государственном  аппарате  России  существовали  три  Инспекторских  департамента:  при  I
               Отделении собственной его императорского величества канцелярии (расформирован в 1858
               г.),  при  Военном  министерстве  (ликвидирован  в  мае  1869  г.),  при  Морском  министерстве
               (просуществовал до 1884 г.). Салтыков имел в виду, конечно, Инспекторский департамент
               Военного министерства, упразднение которого совпало по времени с работой над сказкой.
               Дела Военного министерства всегда привлекали внимание писателя еще и потому, что в его
               канцелярии он начинал свою служебную деятельность.
                                                           note_4
   1   2   3   4   5   6   7   8