Page 177 - Три товарища
P. 177

Я остановился в изумлении.
                — Конечно, узнаю, — Сказал я. — Значит, здесь ты снимал свой урожай, старый
                церковный ворюга!
                За неделю до того Пат переехала к фрау Залевски, и однажды вечером Ленц прислал ей
                с Юппом огромный букет роз. Цветов было так много, что Юппу пришлось внести их в
                два приема. Я ломал себе голову, гадая, где Готтфрид мог их раздобыть. Я знал его
                принцип — никогда не покупать цветы. В городском парке я таких роз не видел.

                — Это идея! — сказал я одобрительно. — До этого нужно было додуматься!
                Готтфрид ухмыльнулся.

                — Не сад, а настоящая золотая жила!

                Он торжественно положил мне руку на плечо.
                — Беру тебя в долю! Думаю, теперь тебе это пригодится!
                — Почему именно теперь? — спросил я.

                — Потому что городской парк довольно сильно опустел. А ведь он был твоим
                единственным источником, не так ли?

                Я кивнул.

                — Кроме того, — продолжал Готтфрид, — ты теперь вступаешь в период, когда
                проявляется разница между буржуа и кавалером. Чем дольше буржуа живет с
                женщиной, тем он менее внимателен к ней. Кавалер, напротив, все более внимателен. —
                Он сделал широкий жест рукой. — А с таким садом ты можешь быть совершенно
                потрясающим кавалером.

                Я рассмеялся.
                — Все это хорошо, Готтфрид, — сказал я. — Ну, а если я попадусь? Отсюда очень плохо
                удирать, а набожные люди скажут, что я оскверняю священное место.

                — Мой дорогой мальчик, — ответил Ленц. — Ты здесь видишь кого-нибудь? После войны
                люди стали ходить на политические собрания, а не в церковь.

                Это было верно.
                — А как быть с пасторами? — спросил я.

                — Им до цветов дела нет, иначе сад был бы ухожен лучше. А Господь Бог будет только
                рад, что ты доставляешь кому-то удовольствие. Ведь он не вредный.

                — Ты прав! — Я смотрел на огромные, старые кусты. — На ближайшие недели я
                обеспечен!
                — Дольше. Тебе повезло. Это очень устойчивый, долгоцветущий сорт роз. Дотянешь
                минимум до сентября. А потом пойдут астры и хризантемы. Пойдем, покажу, где.
                Мы пошли по саду. Розы пахли одуряюще. Как гудящее облако, с цветка на цветок
                перелетали рои пчел.
                — Посмотри на пчел, — сказал я и остановился. — Откуда они взялись в центре города?
                Ведь поблизости нет ульев. Может быть, пасторы разводят их на крышах своих домов?
                — Нет, братец мой, — ответил Ленц. — Голову даю наотрез, что они прилетают с какого-
                нибудь крестьянского двора. Просто они хорошо знают свой путь… — он прищурил
                глаза, — а мы вот не знаем…

                Я повел плечами.
                — А может быть, знаем? Хоть маленький отрезок пути, но знаем. Насколько это
   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182