Page 222 - Три товарища
P. 222

— Ах, Робби, ты даже не знаешь, что такое страх.
                — Знаю, — сказал я.

                Отворилась дверь. Проводник попросил предъявить билеты. Я дал их ему.
                — Спальное место для дамы? — спросил он.

                Я кивнул.

                — Тогда вам придется пройти в спальный вагон, — сказал он Пат. — В других вагонах
                ваш билет недействителен.
                — Хорошо.

                — А собаку надо сдать в багажный вагон, — заявил он. — Там есть купе для собак.
                — Ладно, — сказал я. — А где спальный вагон?

                — Третий справа. Багажный вагон в голове поезда.

                Он ушел. На его груди болтался маленький фонарик.
                Казалось, он идет по забою шахты.
                — Будем переселяться, Пат, — сказал я. — Билли я как-нибудь протащу к тебе. Нечего
                ему делать в багажном вагоне.
                Для себя я не взял спального места. Мне ничего не стоило просидеть ночь в углу купе.
                Кроме того, это было дешевле.
                Юпп поставил чемоданы Пат в спальный вагон. Маленькое, изящное купе сверкало
                красным деревом. У Пат было нижнее место. Я спросил проводника, занято ли также и
                верхнее?

                — Да, — сказал он, — пассажир сядет во Франкфурте.
                — Когда мы прибудем туда?

                — В половине третьего.
                Я дал ему на чай, и он ушел в свой уголок.

                — Через полчаса я приду к тебе с собакой, — сказал я Пат.
                — Но ведь с собакой нельзя: проводник остается в вагоне.

                — Можно. Ты только не запирай дверь.
                Я пошел обратно мимо проводника, он внимательно посмотрел на меня. На следующей
                станции я вышел с собакой на перрон, прошел вдоль спального вагона, остановился и
                стал ждать. Проводник сошел с лесенки и завел разговор с главным кондуктором. Тогда
                я юркнул в вагон, прошмыгнул к спальным купе и вошел к Пат, никем не замеченный.
                На ней был пушистый белый халат, и она чудесно выглядела. Ее глаза блестели.
                — Теперь я опять в полном порядке, Робби, — сказала она.

                — Это хорошо. Но не хочешь ли ты прилечь? Очень уж здесь тесно. А я посижу возле
                тебя.

                — Да, но… — Она нерешительно показала на верхнее место. — А что, если вдруг
                откроется дверь и перед нами окажется представительница союза спасения падших
                девушек?..

                — До Франкфурта еще далеко, — сказал я. — Я буду начеку. Не усну.
                Когда мы подъезжали к Франкфурту, я перешел в свой вагон, сел в углу у окна и
                попытался вздремнуть. Но во Франкфурте в купе вошел мужчина с усами, как у тюленя,
   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227