Page 252 - Три товарища
P. 252
Чиновник завернул их в бумагу и сунул в карман.
— Вообще это не разрешено, — сказал он затем, — но если вы хотите забрать его домой…
Суть дела ясна, не так ли, господин доктор? — Врач кивнул. — К тому же, вы судебный
врач, — продолжал чиновник, — так что… как хотите… вы только должны… может
статься, что завтра приедет еще одна комиссия…
— Я знаю, — сказал Кестер. — Все останется, как есть.
Чиновники ушли. Врач снова прикрыл и заклеил раны Готтфрида.
— Вы как хотите? — спросил он. — Можете взять носилки. Только завтра пришлите их
обратно.
— Да, спасибо, — сказал Кестер. — Пойдем, Робби.
— Я могу вам помочь, — сказал санитар.
Я покачал головой.
— Ничего, справимся.
Мы взяли носилки, вынесли их и положили на оба левых сиденья, которые вместе с
откинутой спинкой образовали одну плоскость. Санитар и врач вышли и смотрели на
нас. Мы накрыли Готтфрида его пальто и поехали. Через минуту Кестер обернулся ко
мне.
— Проедем еще раз по этой улице. Я уже был там, но слишком рано. Может быть, теперь
они уже идут.
Тихо падал снег. Кестер вел машину почти бесшумно, то и дело выжимая сцепление и
выключая зажигание. Он не хотел, чтобы нас слышали, хотя четверка, которую мы
искали, не могла знать, что у нас машина. Бесшумно, как белое привидение, мы
скользили в густеющем снегопаде. Я достал из ящика с инструментами молоток и
положил его рядом с собой, чтобы бить сразу, едва выскочив из машины. Мы ехали по
улице, где это случилось. Под фонарем еще чернело пятно крови. Кестер выключил
фары. Мы двигались вдоль края тротуара и наблюдали улицу. Никого не было видно.
Только из освещенной пивной доносились голоса.
Кестер остановился у перекрестка.
— Останься здесь, — сказал я. — Я загляну в пивную.
— Я пойду с тобой, — ответил я.
Он посмотрел на меня взглядом, запомнившимся мне еще с тех пор, когда он
отправлялся один в разведку.
— В пивной я ничего не буду делать, — сказал Кестер, — а то он еще, чего доброго,
улизнет. Только посмотрю, там ли он. Тогда будем караулить. Останься здесь с
Готтфридом.
Я кивнул, и Отто исчез в снежной метели. Хлопья таяли на моем лице. Вдруг мне стало
невыносимо больно оттого, что Готтфрид укрыт, словно он уже не наш. Я стянул пальто с
его головы. Теперь снег падал и на его лицо, на глаза и губы, но не таял. Я достал
платок, смахнул снег и снова укрыл голову Ленца краем пальто.
Кестер вернулся.
— Ничего?
— Нет, — сказал он.
— Поедем еще по другим улицам. Я чувствую, что мы можем встретить их в любую
минуту.
Мотор взревел, но тут же заработал на низких оборотах. Мы тихо крались сквозь белую