Page 252 - Три товарища
P. 252

Чиновник завернул их в бумагу и сунул в карман.
                — Вообще это не разрешено, — сказал он затем, — но если вы хотите забрать его домой…
                Суть дела ясна, не так ли, господин доктор? — Врач кивнул. — К тому же, вы судебный
                врач, — продолжал чиновник, — так что… как хотите… вы только должны… может
                статься, что завтра приедет еще одна комиссия…
                — Я знаю, — сказал Кестер. — Все останется, как есть.
                Чиновники ушли. Врач снова прикрыл и заклеил раны Готтфрида.

                — Вы как хотите? — спросил он. — Можете взять носилки. Только завтра пришлите их
                обратно.

                — Да, спасибо, — сказал Кестер. — Пойдем, Робби.

                — Я могу вам помочь, — сказал санитар.
                Я покачал головой.
                — Ничего, справимся.

                Мы взяли носилки, вынесли их и положили на оба левых сиденья, которые вместе с
                откинутой спинкой образовали одну плоскость. Санитар и врач вышли и смотрели на
                нас. Мы накрыли Готтфрида его пальто и поехали. Через минуту Кестер обернулся ко
                мне.

                — Проедем еще раз по этой улице. Я уже был там, но слишком рано. Может быть, теперь
                они уже идут.

                Тихо падал снег. Кестер вел машину почти бесшумно, то и дело выжимая сцепление и
                выключая зажигание. Он не хотел, чтобы нас слышали, хотя четверка, которую мы
                искали, не могла знать, что у нас машина. Бесшумно, как белое привидение, мы
                скользили в густеющем снегопаде. Я достал из ящика с инструментами молоток и
                положил его рядом с собой, чтобы бить сразу, едва выскочив из машины. Мы ехали по
                улице, где это случилось. Под фонарем еще чернело пятно крови. Кестер выключил
                фары. Мы двигались вдоль края тротуара и наблюдали улицу. Никого не было видно.
                Только из освещенной пивной доносились голоса.

                Кестер остановился у перекрестка.
                — Останься здесь, — сказал я. — Я загляну в пивную.

                — Я пойду с тобой, — ответил я.
                Он посмотрел на меня взглядом, запомнившимся мне еще с тех пор, когда он
                отправлялся один в разведку.
                — В пивной я ничего не буду делать, — сказал Кестер, — а то он еще, чего доброго,
                улизнет. Только посмотрю, там ли он. Тогда будем караулить. Останься здесь с
                Готтфридом.
                Я кивнул, и Отто исчез в снежной метели. Хлопья таяли на моем лице. Вдруг мне стало
                невыносимо больно оттого, что Готтфрид укрыт, словно он уже не наш. Я стянул пальто с
                его головы. Теперь снег падал и на его лицо, на глаза и губы, но не таял. Я достал
                платок, смахнул снег и снова укрыл голову Ленца краем пальто.

                Кестер вернулся.

                — Ничего?
                — Нет, — сказал он.
                — Поедем еще по другим улицам. Я чувствую, что мы можем встретить их в любую
                минуту.
                Мотор взревел, но тут же заработал на низких оборотах. Мы тихо крались сквозь белую
   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257