Page 92 - Три товарища
P. 92

XI
                Впервые я шел в гости к Пат. До сих пор обычно она навещала меня или я приходил к ее
                дому, и мы отправлялись куда-нибудь. Но всегда было так, будто она приходила ко мне
                только с визитом, ненадолго. Мне хотелось знать о ней больше, знать, как она живет.

                Я подумал, что мог бы принести ей цветы. Это было нетрудно: городской сад за луна-
                парком был весь в цвету. Перескочив через решетку, я стал обрывать кусты белой
                сирени.

                — Что вы здесь делаете? — раздался вдруг громкий голос. Я поднял глаза. Передо мной
                стоял человек с лицом бургундца и закрученными седыми усами. Он смотрел на меня с
                возмущением. Не полицейский и не сторож, но, судя по всему, старый офицер в
                отставке.

                — Это нетрудно установить, — вежливо ответил я, — я обламываю здесь ветки сирени.
                На мгновение у отставного военного отнялся язык.
                — Известно ли вам, что это городской парк? — гневно спросил он.

                Я рассмеялся.

                — Конечно, известно; или, по-вашему, я принял это место за Канарские острова?
                Он посинел. Я испугался, что его хватит удар.

                — Сейчас же вон отсюда! — заорал он первоклассным казарменным басом. — Вы
                расхищаете городскую собственность! Я прикажу вас задержать!
                Тем временем я успел набрать достаточно сирени.

                — Но сначала меня надо поймать. Ну-ка, догони, дедушка! — предложил я старику,
                перемахнул через решетку и исчез.

                Перед домом Пат я еще раз придирчиво осмотрел свой костюм. Потом я поднялся по
                лестнице. Это был современный новый дом — прямая противоположность моему
                обветшалому бараку. Лестницу устилала красная дорожка. У фрау Залевски этого не
                было, не говоря уже о лифте.

                Пат жила на четвертой этаже. На двери красовалась солидная латунная табличка:
                «Подполковник Эгберт фон Гаке». Я долго разглядывал ее. Прежде чем позвонить, я
                невольно поправил галстук.

                Мне открыла девушка в белоснежной наколке и кокетливом передничке; было просто
                невозможно сравнить ее с пашей неуклюжей косоглазой Фридой. Мне вдруг стало не по
                себе.
                — Господин Локамп? — спросила она. Я кивнул.
                Она повела меня через маленькую переднюю и открыла дверь в комнату. Я бы, пожалуй,
                не очень удивился, если бы там оказался подполковник Эгберт фон Гаке в полной
                парадной форме и подверг меня допросу, — настолько я был подавлен множеством
                генеральских портретов в передней. Генералы, увешанные орденами, мрачно глядели на
                мою сугубо штатскую особу. Но тут появилась Пат. Она вошла, стройная и легкая, и
                комната внезапно преобразилась в какой-то островок тепла и радости. Я закрыл дверь и
                осторожно обнял ее. Затем я вручил ей наворованную сирень.
                — Вот, — сказал я. — С приветом от городского управления.

                Она поставила цветы в большую светлую вазу, стоявшую на полу у окна. Тем временем я
                осмотрел ее комнату. Мягкие приглушенные тона, старинная красивая мебель, бледно-
                голубой ковер, шторы, точно расписанные пастелью, маленькие удобные кресла, обитые
                поблекшим бархатом.
                — Господи, и как ты только ухитрилась найти такую комнату, Пат, — сказал я. — Ведь
   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97