Page 97 - Рассказы
P. 97

сегодня-завтра сбегу с казенными деньгами.
                     – Проклятая  лягушка! –  проворчал  Андромахский. –  Если  бы  вы  ее  самое  знали!
               Устраивает  благотворительные  вечера  и  ворует  все  деньги.  Одну  дочку  свою  буквально
               продала сибирскому золотопромышленнику!
                     – Ха-ха! – злобно засмеялся старичок. – А вы заметили этого кретиновидного супруга
               хозяйки, сидевшего в углу?..
                     – Как  же! –  усмехнулся  Андромахский. –  Он  сказал  ряд  очень  циничных  афоризмов:
               что в газетах нет ничего интересного, что женщины и мужчины бывают плохие и хорошие и
               что если пить напитков много, то это скверно, а мало – ничего…
                     Старичок,  Ляписов  и  Андромахский  уселись  для  удобства  на  верхней  ступеньке
               площадки, и Андромахский продолжал:
                     – И он  так  глуп,  что  не замечал,  как  старуха  Пылинкина  подмигивала  несколько  раз
               этому густобровому молодцу. Очевидно, дело с новеньким лямиделямезончиком на мази!
                     – Хе-хе! –  тихонько  засмеялся  Ляписов. –  А  вы  знаете,  старче,  как  Андромахский
               сегодня  скаламбурил  на  счет  этой  Мессалины:  она  не  меняет  любовников  как  перчатки
               только потому, что не меняет перчаток.
                     Лысый старичок усмехнулся:
                     – Заметили, чай у них мышами пахнет! Хоть бы людей постыдились…

                                                             * * *

                     Когда госпожа Пылинкина, провожая толстую даму, услышала на площадке голоса и
               выглянула  из  передней,  она  с  изумлением  увидела  рассевшуюся  на  ступеньках  лестницы
               компанию…
                     – Я уверен, – говорил увлеченный разговором Ляписов, –  что эта дура Пылинкина не
               только не читала Ведекинда, но, вероятно, путает его с редерером, который она распивает по
               отдельным кабинетам с любовниками.
                     – Ну да! – возражал Андромахский. – Станут любовники поить ее редерером. Бутылка
               клюквенного квасу, бутерброд с чайной колбасой – и madame Пылинкина, соблазненная этой
               царской роскошью, готова на все!..
                     Госпожа Пылинкина кашлянула, сделала вид, что вышла только сейчас, и с деланным
               удивлением сказала:
                     – А вы, господа, еще здесь! Заговорились? Не забудьте же – в будущий четверг!

                                                 Виктор Поликарпович

                     В  один  город  приехала  ревизия…  Главный  ревизор  был  суровый,  прямолинейный,
               справедливый  человек  с  громким,  властным  голосом  и  решительными  поступками,
               приводившими в трепет всех окружающих.
                     Главный  ревизор  начал  ревизию  так:  подошел  к  столу,  заваленному  документами  и
               книгами,  нагнулся  каменным,  бесстрастным,  как  сама  судьба,  лицом  к  какой-то  бумажке,
               лежавшей сверху, и лязгнул отрывистым, как стук гильотинного ножа, голосом:
                     – Приступим-с.
                     Содержание первой бумажки заключалось в том, что обыватели города жаловались на
               городового Дымбу, взыскавшего с них незаконно и неправильно триста рублей «портового
               сбора на предмет морского улучшения».
                     – Во-первых, –  заявляли обыватели, –  никакого моря у нас нет… Ближайшее море за
               шестьсот верст через две губернии, и никакого нам улучшения не нужно; вовторых, никакой
               бумаги  на  это  взыскание  упомянутый  Дымба  не  предъявил,  а  когда  у  него  потребовали
               документы – показал кулак, что, как известно по городовому положению, не может служить
               документом  на  право  взыскания  городских  повинностей;  и,  в-третьих,  вместо  расписки  в
               получении  означенной  суммы  он,  Дымба,  оставил  окурок  папиросы,  который  при  сем
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102