Page 164 - Мастер и Маргарита
P. 164

— Я  полагаю,  прокуратор,  —  ответил  гость,  —  что  настроение  в  Ершалаиме  теперь
               удовлетворительное.
                     — Так что можно ручаться, что беспорядки более не угрожают?
                     — Ручаться можно, — ласково поглядывая на прокуратора, ответил гость, — лишь за
               одно в мире — за мощь великого кесаря.
                     — Да пошлют ему боги долгую жизнь, — тотчас же подхватил Пилат, — и всеобщий
               мир.  —  Он  помолчал  и  продолжал:  —  Так  что  вы  полагаете,  что  войска  теперь  можно
               увести?
                     — Я полагаю, что когорта молниеносного может уйти, — ответил гость и прибавил: —
               Хорошо бы было, если бы на прощание она продефилировала по городу.
                     — Очень хорошая мысль,  — одобрил прокуратор,  — послезавтра я ее отпущу и сам
               уеду, и — клянусь вам пиром двенадцати богов, ларами клянусь — я отдал бы многое, чтобы
               сделать это сегодня.
                     — Прокуратор не любит Ершалаима? — добродушно спросил гость.
                     — Помилосердствуйте,  —  улыбаясь,  воскликнул  прокуратор,  —  нет  более
               безнадежного места на земле. Я не говорю уже о природе! Я бываю болен всякий раз, как
               мне приходится сюда приезжать. Но это бы еще полгоря. Но эти праздники — маги, чародеи,
               волшебники,  эти  стаи  богомольцев…  Фанатики,  фанатики!  Чего  стоил  один  этот  мессия,
               которого  они  вдруг  стали  ожидать  в  этом  году!  Каждую  минуту  только  и  ждешь,  что
               придется  быть  свидетелем  неприятнейшего  кровопролития.  Все  время  тасовать  войска,
               читать  доносы  и  ябеды,  из  которых  к  тому  же  половина  написана  на  тебя  самого!
               Согласитесь, что это скучно. О, если бы не императорская служба!..
                     — Да, праздники здесь трудные, — согласился гость.
                     — От всей души желаю, чтобы они скорее кончились, — энергично добавил Пилат. —
               Я получу возможность наконец вернуться в Кесарию. Верите ли, это бредовое сооружение
               Ирода, — прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о
               дворце, — положительно сводит меня с ума. Я не могу ночевать в нем. Мир не знал более
               странной архитектуры. Да, но вернемся к делам. Прежде всего, этот проклятый Вар-равван
               вас не тревожит?
                     Тут гость и послал  свой особенный взгляд в щеку прокуратора. Но тот  скучающими
               глазами глядел вдаль, брезгливо сморщившись и созерцая часть города, лежащую у его ног и
               угасающую в предвечерье. Угас и взгляд гостя, и веки его опустились.
                     — Надо думать, что Вар-равван стал теперь безопасен, как ягненок, — заговорил гость,
               и морщинки появились на круглом лице. — Ему неудобно бунтовать теперь.
                     — Слишком знаменит? — спросил Пилат, усмехнувшись.
                     — Прокуратор, как всегда, тонко понимает вопрос!
                     — Но, во всяком случае, — озабоченно заметил прокуратор, и тонкий, длинный палец с
               черным камнем перстня поднялся вверх, — надо будет…
                     — О, прокуратор может быть уверен в том, что, пока я в Иудее, Вар не сделает ни шагу
               без того, чтобы за ним не шли по пятам.
                     — Теперь я спокоен, как, впрочем, и всегда спокоен, когда вы здесь.
                     — Прокуратор слишком добр!
                     — А теперь прошу сообщить мне о казни, — сказал прокуратор.
                     — Что именно интересует прокуратора?
                     — Не  было  ли  со  стороны  толпы  попыток  выражения  возмущения?  Это  главное,
               конечно.
                     — Никаких, — ответил гость.
                     — Очень хорошо. Вы сами установили, что смерть пришла?
                     — Прокуратор может быть уверен в этом.
                     — А скажите… напиток им давали перед повешением на столбы?
                     — Да. Но он, — тут гость закрыл глаза, — отказался его выпить.
                     — Кто именно? — спросил Пилат.
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169