Page 167 - Мастер и Маргарита
P. 167

Гость изумился.
                     — Право, прокуратор, вы мне ничего не должны.
                     — Ну как же нет! При въезде моем в Ершалаим, помните, толпа нищих… я еще хотел
               швырнуть им деньги, а у меня не было, и я взял у вас.
                     — О прокуратор, это какая-нибудь безделица!
                     — И о безделице надлежит помнить.
                     Тут Пилат обернулся, поднял плащ, лежащий на кресле сзади него, вынул из-под него
               кожаный мешок и протянул его гостю. Тот поклонился, принимая его, и спрятал под плащ.
                     — Я жду, — заговорил Пилат, — доклада о погребении, а также и по этому делу Иуды
               из Кириафа сегодня же ночью, слышите, Афраний, сегодня. Конвою будет дан приказ будить
               меня, лишь только вы появитесь. Я жду вас!
                     — Имею честь, — сказал начальник тайной службы и, повернувшись, пошел с балкона.
               Слышно было, как он хрустел, проходя по мокрому песку площадки, потом послышался стук
               его сапог по мрамору меж львов. Потом срезало его ноги, туловище, и, наконец, пропал и
               капюшон. Тут только прокуратор увидел, что солнца уже нет и пришли сумерки.

                                                         Глава 26

                                                      ПОГРЕБЕНИЕ

                     Может  быть,  эти  сумерки  и  были  причиною  того,  что  внешность  прокуратора  резко
               изменилась. Он как будто на глазах постарел, сгорбился и, кроме того, стал тревожен. Один
               раз он оглянулся и почему-то вздрогнул, бросив взгляд на пустое кресло, на спинке которого
               лежал плащ. Приближалась праздничная ночь, вечерние тени играли свою игру, и, вероятно,
               усталому  прокуратору  померещилось,  что  кто-то  сидит  в  пустом  кресле.  Допустив
               малодушие  — пошевелив плащ, прокуратор оставил  его и забегал  по балкону, то потирая
               руки, то подбегая к столу и хватаясь за чашу, то останавливаясь и начиная бессмысленно
               глядеть на мозаику пола, как будто пытаясь прочесть в ней какие-то письмена.
                     За сегодняшний день уже второй раз на него пала тоска. Потирая висок, в котором от
               адской  утренней  боли осталось  только  тупое,  немного  ноющее  воспоминание,  прокуратор
               все  силился  понять,  в  чем  причина  его  душевных  мучений.  И  быстро  он  понял  это,  но
               постарался обмануть себя. Ему ясно было, что сегодня днем он что-то безвозвратно упустил,
               и  теперь  он  упущенное  хочет  исправить  какими-то  мелкими  и  ничтожными,  а  главное,
               запоздавшими действиями. Обман же самого себя заключался в том, что прокуратор старался
               внушить  себе,  что  действия  эти,  теперешние,  вечерние,  не  менее  важны,  чем  утренний
               приговор. Но это очень плохо удавалось прокуратору.
                     На  одном  из  поворотов  он  круто  остановился  и  свистнул.  В  ответ  на  этот  свист  в
               сумерках загремел низкий лай, и из сада выскочил на балкон гигантский остроухий пес серой
               шерсти, в ошейнике с золочеными бляшками.
                     — Банга, Банга, — слабо крикнул прокуратор.
                     Пес поднялся на задние лапы, а передние опустил  на плечи своему  хозяину, так что
               едва не повалил на пол, и лизнул его в щеку. Прокуратор сел в кресло, Банга, высунув язык и
               часто  дыша,  улегся  у  ног  хозяина,  причем  радость  в  глазах  пса  означала,  что  кончилась
               гроза,  единственное  в  мире,  чего  боялся  бесстрашный  пес,  а  также  то,  что  он  опять  тут,
               рядом  с  тем  человеком,  которого  любил,  уважал  и  считал  самым  могучим  в  мире,
               повелителем  всех  людей,  благодаря  которому  и  самого  себя  пес  считал  существом
               привилегированным, высшим и особенным. Но, улегшись у ног и даже не глядя на своего
               хозяина, а глядя в вечереющий сад, пес сразу понял, что хозяина его постигла беда. Поэтому
               он переменил  позу,  поднялся,  зашел  сбоку  и  передние  лапы  и голову  положил  на  колени
               прокуратору, вымазав полы плаща мокрым песком. Вероятно, действия Банги должны были
               означать, что он утешает своего хозяина и несчастье готов встретить вместе с ним. Это он
               пытался выразить и в глазах, скашиваемых к хозяину, и в  насторожившихся навостренных
   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172