Page 6 - На западном фронте без перемен
P. 6

линии, которые нам так хорошо знакомы, потому что мы видели их уже сотни раз. Это даже
                не линии, это скорее знаки. Под кожей не чувствуется больше биения жизни: она отхлынула в
                дальние уголки тела, изнутри прокладывает себе путь смерть, глазами она уже завладела. Вот
                лежит Кеммерих, наш боевой товарищ, который еще так недавно вместе с нами жарил конину
                и лежал в воронке, — это еще он, и все-таки это уже не он; его образ расплылся и стал
                нечетким, как фотографическая пластинка, на которой сделаны два снимка. Даже голос у него
                какой-то пепельный.
                Вспоминаю, как мы уезжали на фронт. Его мать, толстая, добродушная женщина, провожала
                его на вокзал. Она плакала беспрерывно, от этого лицо ее обмякло и распухло. Кеммерих
                стеснялся ее слез, никто вокруг не вел себя так несдержанно, как она, — казалось, весь ее жир
                растает от сырости. При этом она, как видно, хотела разжалобить меня, — то и дело хватала
                меня за руку, умоляя, чтобы я присматривал на фронте за ее Францем. У него и в самом деле
                было совсем еще детское лицо и такие мягкие кости, что, потаскав на себе ранец в течение
                какого-нибудь месяца, он уже нажил себе плоскостопие. Но как прикажете присматривать за
                человеком, если он на фронте!
                —  Теперь ты сразу попадешь домой, — говорит Кропп, — а то бы тебе пришлось три- четыре
                месяца ждать отпуска.
                Кеммерих кивает. Я не могу смотреть на его руки, — они словно из воска. Под ногтями засела
                окопная грязь, у нее какой-то ядовитый иссиня-черный цвет. Мне вдруг приходит в голову,
                что эти ногти не перестанут расти и после того, как Кеммерих умрет, они будут расти еще
                долго-долго, как белые призрачные грибы в погребе. Я представляю себе эту картину: они
                свиваются штопором и все растут и растут, и вместе с ними растут волосы на гниющем черепе,
                как трава на тучной земле, совсем как трава... Неужели и вправду так бывает?..
                Мюллер наклоняется за свертком:

                —  Мы принесли твои вещи. Франц.
                Кеммерих делает знак рукой:

                —  Положите их под кровать.
                Мюллер запихивает вещи под кровать. Кеммерих снова заводит разговор о часах. Как бы его
                успокоить, не вызывая у него подозрений!
                Мюллер вылезает из-под кровати с парой летных ботинок. Это великолепные английские
                ботинки из мягкой желтой кожи, высокие, до колен, со шнуровкой доверху, мечта любого
                солдата. Их вид приводит Мюллера в восторг, он прикладывает их подошвы к подошвам
                своих неуклюжих ботинок и спрашивает:

                —  Так ты хочешь взять их с собой, Франц? Мы все трое думаем сейчас одно и то же: даже если
                бы он выздоровел, он все равно смог бы носить только один ботинок, значит, они были бы ему
                ни к чему. А при нынешнем положении вещей просто ужасно обидно, что они останутся здесь,
                — ведь как только он умрет, их сразу же заберут себе санитары. Мюллер спрашивает еще раз.
                —  А может, ты их оставишь у нас? Кеммерих не хочет. Эти ботинки — самое лучшее, что у
                него есть.

                —  Мы могли бы их обменять на что-нибудь, — снова предлагает Мюллер, здесь, на фронте,
                такая вещь всегда пригодится.

                Но Кеммерих не поддается на уговоры.

                Я наступаю Мюллеру на ногу; он с неохотой ставит чудесные ботинки под кровать. Некоторое
                время мы еще продолжаем разговор, затем начинаем прощаться:
                —  Поправляйся, Франц! Я обещаю ему зайти завтра еще раз. Мюллер тоже заговаривает об
                этом; он все время думает о ботинках и поэтому решил их караулить.
                Кеммерих застонал. Его лихорадит. Мы выходим во двор, останавливаем там одного из
                санитаров и уговариваем его сделать Кеммериху укол.
                Он отказывается:

                —  Если каждому давать морфий, нам придется изводить его бочками.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11