Page 68 - На западном фронте без перемен
P. 68

—  Ты можешь поклясться?
                —  Да.
                —  Всем, что тебе свято? О господи, ну что мне сейчас свято? У нашего брата это понятие
                растяжимое.

                —  Да, он умер тотчас же.
                —  Повторяй за мной: «И если это неправда, пусть я сам не вернусь домой».

                —  Пусть я сам не вернусь домой, если он умер не сразу же.
                Я бы ей еще и не таких клятв надавал. Но, кажется, она мне поверила. Она долго стонет и
                плачет. Потом она просит меня рассказать, как было дело, и я сочиняю историю, в которую
                теперь и сам почти что верю.
                Когда я собираюсь уходить, она целует меня и дарит мне его карточку. Он снят в своем
                мундире новобранца и стоит, прислонившись спиной к круглому столу с ножками из
                березовых поленьев, с которых не снята кора. На заднем плане — декоративный лес. На столе
                стоит кружка пива.
                Последний вечер перед отъездом. Все приумолкли. Я ложусь спать рано; я перебираю
                подушки, прижимаюсь к ним, зарываюсь в них с головой. Как знать, доведется ли мне еще
                когда-нибудь спать на такой вот перине!
                Поздно вечером мать еще раз приходит ко мне в комнату. Она думает, что я сплю, и я
                притворяюсь спящим. Разговаривать, сидеть рядом без сна было бы слишком тяжело.

                Она сидит почти до самого утра, хотя ее мучают боли и временами она корчится. Наконец я не
                выдерживаю и делаю вид, что просыпаюсь.

                —  Иди спать, мама, ты здесь простудишься.
                Она говорит:

                —  Выспаться я и потом успею.
                Я приподнимаюсь на подушках:
                —  Мне ведь сейчас еще не на фронт, мама. Я же сначала пробуду четыре недели в лагере. В
                одно из воскресений я, может быть, еще наведаюсь к вам.

                Она молчит. Затем она негромко спрашивает:
                —  Ты очень боишься?

                —  Нет, мама.
                —  Вот что я еще хотела сказать тебе: остерегайся женщин во Франции. Женщины там
                дурные.
                Ах мама, мама! Я для тебя ребенок — почему же я не могу положить тебе голову на колени и
                поплакать? Почему я всегда должен быть сильнее и сдержаннее, — ведь и мне порой хочется
                поплакать и услышать слово утешения, ведь я и в самом деле еще почти совсем ребенок, в
                шкафу еще висят мои короткие штанишки. Это было еще так недавно, почему же все это
                ушло?
                Я говорю, стараясь быть как можно спокойнее:

                —  Там, где стоит наша часть, женщин нет, мама.
                —  И будь поосторожнее там на фронте, Пауль.
                Ах, мама, мама! Почему я не могу обнять тебя и умереть вместе с тобой. Какие мы все- таки
                несчастные людишки!

                —  Да, мама, я буду осторожен!
                Ах, мама, мама! Давай встанем и уйдем, давай пойдем с тобой сквозь годы, в прошлое, пока с
                нас не свалятся все эти беды, — в прошлое, к самим себе!
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73