Page 148 - Прощай оружие
P. 148

– А другая – моя жена.
                – Я не шучу.

                – Простите за глупую шутку, – сказал он. – Я не понял.
                Он вышел и довольно долго не возвращался. Я ел маслины, соленый миндаль и
                хрустящий картофель и в зеркале позади стойки видел себя в штатском. Наконец бармен
                вернулся.

                – Они в маленьком отеле возле вокзала, – сказал он.
                – А что, сандвичи у вас есть?

                – Я сейчас позвоню. Тут, видите ли, ничего нет, потому что нет народу.
                – У вас совсем пусто?

                – Ну, кое-кто есть, конечно.
                Принесли сандвичи, и я съел три штуки и выпил еще мартини. Никогда я не пил ничего
                холоднее и чище. Вкус мартини вернул мне самочувствие цивилизованного человека. Я
                слишком долго питался красным вином, хлебом, сыром, скверным кофе и граппой. Я
                сидел на высоком табурете в приятном окружении красного дерева, бронзы и зеркал и
                ни о чем не думал. Бармен задал мне какой-то вопрос.
                – Не надо говорить о войне, – сказал я.

                Война была где-то очень далеко. Может быть, никакой войны и не было. Здесь не было
                войны. Я вдруг понял, что для меня она кончилась. Но у меня не было чувства, что она
                действительно кончилась. У меня было такое чувство, как у школьника, который сбежал
                с уроков и думает о том, что сейчас происходит в школе.

                Кэтрин и Эллен Фергюсон обедали, когда я пришел к ним в отель. Еще из коридора я
                увидел их за столом. Кэтрин сидела почти спиной ко мне, и я видел узел ее волос и часть
                щеки и ее чудесную шею и плечи. Фергюсон что-то рассказывала. Она замолчала, когда
                я вошел.
                – Господи! – сказала она.

                – Здравствуйте! – сказал я.
                – Как, это вы? – сказала Кэтрин. Ее лицо просветлело. Казалось, она слишком счастлива,
                чтобы поверить. Я поцеловал ее. Кэтрин покраснела, и я сел за их стол.

                – Вот так история! – сказала Фергюсон. – Что вы тут делаете? Вы обедали?

                – Нет.
                Вошла девушка, подававшая к столу, и я сказал ей принести для меня прибор. Кэтрин
                все время смотрела на меня счастливыми глазами.

                – По какому это вы случаю в муфти? – спросила Фергюсон.
                – Я попал в Кабинет.

                – Вы попали в какую-нибудь скверную историю.

                – Развеселитесь, Ферджи. Развеселитесь немножко.
                – Не очень-то весело глядеть на вас. Я знаю, в какую историю вы впутали эту девушку.
                Вы для меня вовсе не веселое зрелище.

                Кэтрин улыбнулась мне и тронула меня ногой под столом.
                – Никто меня ни в какую историю не впутывал, Ферджи. Я сама впуталась.

                – Я его терпеть не могу, – сказала Фергюсон. – Он только погубил вас своими коварными
   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153