Page 18 - Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
P. 18

хвостиком.  Это  был  Тирле.  Он  сидел  на  тоненькой  веточке,  вцепившись  в  нее  всеми
               четырьмя  лапками,  и  так  дрожал  со  страху,  что  ветка  раскачивалась  под  ним,  точно  от
               сильного ветра.
                     Нильс поймал кончик ветки и, как на канате, подтянул к себе Тирле.
                     — Перебирайся ко мне на плечи, — скомандовал Нильс.
                     — Я боюсь! Я упаду! — пропищал Тирле.
                     — Да ты  уже  упал, больше падать некуда! Лезь скорее! Тирле осторожно оторвал от
               ветки  одну  лапу  и  вцепился  в  плечо  Нильса.  Потом  он  вцепился  в  пего  второй  лапой  и
               наконец весь, вместе с трясущимся хвостом, перебрался на спину к Нильсу.
                     — Держись  покрепче!  Только  когтями  не  очень-то  впивайся, —  сказал  Нильс  и,
               сгибаясь под своей ношей, медленно побрел в обратный путь. —  Ну и тяжелый же ты! —
               вздохнул он, выбравшись из чащи кустарника.
                     Он  остановился,  чтобы  немного  передохнуть,  как  вдруг  знакомый  скрипучий  голос
               затрещал прямо у него над головой:
                     — А вот и я! Вот и я!
                     Это была длиннохвостая сорока.
                     — Что это у вас на спине? Очень интересно, что это вы несете? — стрекотала сорока.
                     Нильс ничего не ответил и молча направился к сосне. Но не успел он сделать и трех
               шагов, как сорока пронзительно закричала, затрещала, захлопала крыльями.
                     — Разбой среди бела дня! У белки Сирле похитили бельчонка! Разбой среди бела дня!
               Несчастная мать! Несчастная мать!
                     — Никто меня не похищал — я сам упал! — пискнул Тирле.
                     Однако сорока и слушать ничего не хотела.
                     — Несчастная  мать!  Несчастная  мать! —  твердила  она.  А  потом  сорвалась  с  ветки и
               стремительно полетела в глубь леса, выкрикивая на лету все одно и то же:
                     — Разбой  среди  бела  дня!  У  белки  Сирле  украли  бельчонка!  У  белки  Сирле  украли
               бельчонка!
                     — Вот пустомеля! — сказал Нильс и полез на сосну.

                                                               7

                     Нильс был уже на полпути, как вдруг услышал какой-то глухой шум.
                     Шум  приближался,  становился  все  громче,  и  скоро  весь  воздух  наполнился  птичьим
               криком и хлопаньем тысячи крыльев.
                     Со всех сторон к сосне слетались встревоженные птицы, а между ними взад и вперед
               сновала длиннохвостая сорока и громче всех кричала:
                     — Я сама его видела! Своими глазами видела! Этот разбойник Нильс унес бельчонка!
               Ищите вора! Ловите его! Держите его!
                     — Ой, я боюсь! — прошептал Тирле. — Они тебя заклюют, а я опять упаду!
                     — Ничего не будет, они нас даже не увидят, — храбро сказал Нильс. А сам подумал:
               «А ведь и верно — заклюют!»
                     Но все обошлось благополучно.
                     Под прикрытием веток Нильс с Тирле на спине добрался наконец до беличьего гнезда.
                     На краю дупла сидела белка Сирле и хвостом вытирала слезы.
                     А над ней кружилась сорока и без умолку трещала:
                     — Несчастная мать! Несчастная мать!
                     — Получайте вашего сына, — тяжело пыхтя, сказал Нильс и, точно куль муки, сбросил
               Тирле в отверстие дупла.
                     Увидев Нильса, сорока замолчала на минуту, а потом решительно тряхнула головой и
               застрекотала еще громче:
                     — Счастливая  мать!  Счастливая  мать!  Бельчонок  спасен!  Храбрый  Нильс  спас
               бельчонка! Да здравствует Нильс!
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23