Page 6 - Приключение Алисы в стране чудес
P. 6

Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в Стране Чудес»

           В глубине души она порадовалась, что в этот миг ее никто  не слышит, потому что слово это
           звучало как-то не так.
           – Придется мне у них спросить, как называется их страна. «Простите, сударыня, где я? В
           Австралии или в Новой Зеландии?»
           И она попробовала сделать реверанс. Можешь себе представить реверанс  в воздухе во время
           падения? Как, по-твоему, тебе бы удалось его сделать?
           – А она, конечно, подумает, что я страшная невежда! Нет, не буду никого спрашивать! Может,
           увижу где-нибудь надпись!
           А она все падала и падала. Делать нечего – помолчав, Алиса снова заговорила.
                                                         8
           – Дина будет меня сегодня весь вечер искать . Ей без меня так скучно!
           Диной звали их кошку.
           – Надеюсь, они не забудут в полдник налить ей молочка… Ах, Дина, милая, как жаль, что тебя со
           мной нет. Правда, мышек в воздухе нет, но зато мошек хоть отбавляй! Интересно, едят ли кошки
           мошек?
           Тут Алиса почувствовала, что глаза у нее слипаются. Она сонно бормотала:
           – Едят ли кошки мошек? Едят ли кошки мошек?
           Иногда у нее получалось:
                                    9
           – Едят ли мошки кошек?
           Алиса не знала ответа ни на первый, ни на второй вопрос, и потому ей было все равно, как их ни
           задать. Она чувствовала, что засыпает. Ей уже снилось, что она идет об руку с Диной и
           озабоченно спрашивает ее:
           – Признайся, Дина, ты когда-нибудь ела мошек?
           Тут раздался страшный треск. Алиса упала на кучу валежника и сухих листьев.


           тот  факт,  что  в  его  романе  «Сильви  и  Бруно»  (гл.  7)  немецкий  профессор  описывает  наряду  с  листом
           Мебиуса,  проективной  плоскостью  и  другими  научными  и  математическими  диковинками  чудесный
           метод, с помощью которого можно приводить поезда в движение одной лишь силой тяжести. Рельсы
           следует проложить в совершенно прямом, прорытом по хорде, туннеле, который соединит два города.
           Середина  туннеля,  естественно,  находится  ближе  к  центру  Земли,  чем  концы,  вследствие  чего  поезд
           будет скатываться «под гору» к центру, приобретая при этом достаточный разгон, который вынесет его к
           другому  концу.  Любопытно,  что  поезд  пройдет  нужное  расстояние  (если  не  принимать  во  внимание
           сопротивление  воздуха  и  трение  колес)  за  время,  в  точности  равное  периоду  колебания  предмета,
           падающего в туннеле, прорытом по диаметру Земли, а именно: немногим более 42 минут. Это время не
           зависит от длины туннеля.
             Этот  прием  –  падение  сквозь  землю  –  использовали  после  Кэрролла  многие  авторы фантастических
           книг для детей. Назовем в качестве примера повести Л. Фрэнка Баума «Дороти и Мудрец из страны Оз»
           или Р. П. Томпсон «Королевская книга Оз». Баум 77  Баум,  Фрэнк (1856-1919) – известный американский
           писатель, автор 14 книг для детей о стране Оз.
              использовал также туннель сквозь землю как удобный сюжетный прием в книге «Тик-Ток из страны
           Оз».

             8  Диной звали кошку девочек Лидделл. Она появится снова – вместе со своими котятами – в первой
           главе «Зазеркалья».

             9   Едят  ли  мошки  кошек?  –  П.  Эликзэндер  подозревает  здесь  Алису  в  заигрывании  с  логическим
           позитивизмом,  а  именно  в  том,  что  она  отвергает  вопросы,  которые  считаются  бессмысленными,
           поскольку на них нельзя дать эмпирически обоснованный ответ (P. Alexander. Logic and Humour of Lewis
           Carroll. – «Proceedings of the Leeds Philosophical and Literary Society», v. I, 1951, pp. 555-556).
             При переводе этого отрывка мы сочли нужным заменить «летучих мышей» (Do cats eat bats?... Do bats
           eat cats?) оригинала на «мошек» для того, чтобы сохранить рифму.


           100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11