Page 61 - Приключение Алисы в стране чудес
P. 61

Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в Стране Чудес»

           – Встать! – крикнула Королева громким пронзительным голосом. Садовники вскочили и
           принялись кланяться Королеве, Королю, королевским детям и всем остальным.
           – Сию же минуту перестаньте! – завопила Королева. – У меня от ваших поклонов голова
           закружилась!
           И, взглянув на куст роз, она прибавила:
           – А что это вы тут делали?
           – С позволения Вашего Величества, – смиренно начал Двойка, опускаясь на одно колено, – мы
           хотели…
           – Все ясно!  – произнесла Королева, которая тем временем внимательно разглядывала розы. –
           Отрубить им головы!
           И шествие двинулось дальше. Только три солдата задержались, чтобы привести приговор в
           исполнение. Несчастные садовники бросились к Алисе за помощью.
           – Не бойтесь, – сказала Алиса. – Я вас в обиду не дам.
           И она сунула их в цветочный горшок, который стоял поблизости. Солдаты походили вокруг,
           поискали и зашагали прочь.
           – Ну что, отрубили им головы? – крикнула Королева.
           – Пропали их головы, Ваше Величество, – гаркнули солдаты.
           – Отлично! – завопила Королева. – Сыграем в крокет?
           Солдаты молча взглянули на Алису: видно, Королева обращалась к ней.
           – Сыграем! – крикнула Алиса.
           – Пошли! – взревела Королева.
           И Алиса вошла в толпу гостей, с недоумением спрашивая себя, что же будет дальше.
           – Какая… какая прекрасная сегодня погода, не правда ли? – робко произнес кто-то. Она подняла
           глаза и увидела, что рядом идет Белый Кролик и беспокойно на нее поглядывает.
           – Да, погода чудесная, – согласилась Алиса. – А где же Герцогиня?
           – Ш-ш-ш, – зашипел Кролик, тревожно оглядываясь. Он поднялся на цыпочки и шепнул ей
           прямо в ухо:
           – Ее приговорили к казни.
           – За что? – спросила Алиса.
           – Ты, кажется, сказала: «Как жаль»? – спросил Кролик.
           – И не думала, – отвечала Алиса. – Совсем мне ее не жаль! Я сказала: «За что?».
           – Она надавала Королеве пощечин, – проговорил Кролик. Алиса радостно фыркнула.
           – Тише! – испугался Кролик. – Вдруг Королева услышит! Понимаешь, Герцогиня опоздала, а
           Королева говорит…
           – Все по местам! – закричала Королева громовым голосом.
           И все побежали, натыкаясь друг на друга, падая и вскакивая. Однако через минуту все уже
           стояли на своих местах. Игра началась.
           Алиса подумала, что в жизни не видала такой странной площадки для игры в крокет        58 :
           сплошные рытвины и борозды. Шарами служили ежи, молотками – фламинго, а воротцами –
           солдаты. Они делали мостик – да так и стояли, пока шла игра.





             58  В первом варианте «Алисы» молотками служат не фламинго, а страусы (Кэрролл изобразил их и на
           своих рисунках к этому тексту). Немало времени он посвящал изобретению новых и необычных правил
           для  старых  и  всем  известных  игр.  Предложенные  им  правила  сложной  игры  в  «Крокетный  замок»,  в
           которую он часто играл с сестрами Лидделл, были опубликованы в 1863 г. (см. книгу: The Lewis Carroll
           Picture Book). Там же можно найти перепечатку правил игры в «Ланрик», в которую играли шашками на
           шахматной доске. Его брошюра «Круглый бильярд» не переиздавалась. Из двухсот с лишним брошюр,
           опубликованных Кэрроллом, двадцать излагают правила сочиненных им игр.


           100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66