Page 142 - Приключения Электроника
P. 142
«Я слушаю тебя внимательно, Дон».
«С тобой поплывет морская собака Рэсси. Вон она бегает на берегу вместе с моей
дворнягой».
«Эта покрытая шерстью, неуклюжая, медлительная малявка? Да она сразу же пойдет ко дну,
и я буду ее спасать».
«Не волнуйся, Рэсси плавает не хуже тебя. Он знает язык китов».
«Тогда немедленно в путь».
«Не торопись, Белобочка. Только что ты назвал Рэсси медлительной малявкой и тут же готов
плыть с ним на край света. Познакомься, пожалуйста, с Рэсси, поиграй, посмотри, на что он
способен, привыкни хотя бы к нему. Трудный путь могут проделать только товарищи — ты
знаешь».
«Где он, этот лохматый Рэсси? Может, он подкинет мне носом мяч? Или пустится со мной
наперегонки? Или поймает мне рыбу?»
— Вот приблизительно весь наш разговор, — закончил серьезно Дон. — Он был, конечно, не
таким многословным, длился минуту или две. Но я специально рассказал с подробностями,
чтоб ты, хозяин Рэсси, знал, с кем ему придется искать Нектона. — И морской смотритель
испытующе взглянул на хозяина Рэсси.
Восьмиклассник поскреб пальцами затылок. Вот это задача! А он всего-навсего прочел Рэсси
формулы…
— Ко мне, Рэсси, — тихо позвал Сыроежкин, и пес одним прыжком оказался у его ног.
Встав на колени, обняв ладонями голову друга, Сергей стал объяснять, кто такой Белобочка.
Он говорил, говорил, но в душе своей не надеялся на силу медлительных человеческих слов.
В конце концов достал из кармана листок и еще раз прочитал вслух важные формулы
задания.
— Это все, — хрипло сказал Сыроежкин, вставая на затекшие ноги. — Иди познакомься с
Белобочкой. Вперед, Рэсси!
Рэсси на глазах изумленного Сыроежкина вдруг начал толстеть, будто надуваемый изнутри
воздухом; голова и плечи слились в единый шар; хвост завибрировал, распустился веером,
превратившись в руль или движитель. Неуклюже переваливаясь на кривых лапах, Рэсси,
похожий на игрушечного кита, пошел к воде и ловко поплыл, рассекая носом волну, оставляя
за собой пенистый след, — маленькой черной торпедой ринулся наперерез дельфину.
Сыроежкин с облегчением вздохнул.
Дон залез на камень, прищурился, изучая скорость пловца.
Они встретились на середине залива — Белобочка и Рэсси — и некоторое время плыли
рядом. Потом дельфин продемонстрировал свои обычные грандиозные прыжки, и Рэсси, как
камешек, отскакивающий рикошетом, подпрыгнул над водой, правда не столь ловко и умело,
как соперник. Дельфин, зарыв голову в волны, показав серебристый серп спины, поплыл в
открытое море. Рэсси последовал за ним. Пловцы скрылись в волнах.
— Молодец, Рэсси! — крикнул Дон.
— Ай да Бочка! — подхватил Сергей.
Page 142/274