Page 130 - Робинзон Крузо
P. 130
по большому ящику, чтобы провизия, заряды и прочие нужные вещи,
которые я собирался взять в дорогу, не подмокли от дождя и от морских
брызг. Для ружья я выдолбил в дне лодки узкий желоб и для предохранения
от сырости приделал к нему откидную крышку.
Затем я укрепил на корме раскрытый зонтик в виде мачты, так, чтобы
он приходился над моей головой и защищал меня от солнца, подобно тенту.
И вот я время от времени стал предпринимать небольшие прогулки по
морю, но никогда не выходил в открытое море, стараясь держаться возле
бухточки. Наконец желание ознакомиться с границами моего маленького
царства победило, и я решил совершить свой рейс. Я запасся в дорогу всем
необходимым, начиная с провизии и кончая одеждой. Я взял с собой два
десятка ячменных хлебцев (точнее, лепешек), большой глиняный горшок
поджаренного риса (обычное мое блюдо), бутылочку рома и половину
козьей туши; взял также пороха и дроби, чтобы пострелять еще коз, а из
одежды – две куртки из упомянутых выше, которые оказались в
перевезенных мною с корабля матросских сундуках; одной из этих курток я
предполагал пользоваться в качестве матраца, другой – укрываться.
Шестого ноября, в шестой год моего царствования или, если угодно,
пленения, я отправился в путь. Проездил я гораздо дольше, чем
рассчитывал. Хотя мой остров сам по себе и невелик, но когда я
приблизился к восточной его части, то увидел длинную гряду скал, частью
подводных, частью торчавших над водой; она выдавалась миль на шесть в
открытое море, а дальше, за скалами, еще мили на полторы, тянулась
песчаная отмель. Таким образом, чтобы обогнуть косу, пришлось сделать
большой крюк.
Сначала, когда я увидел эти рифы, я хотел было отказаться от своего
предприятия и повернуть назад, не зная, как далеко мне придется
углубиться в открытое море, чтобы обогнуть их; тем более что я не был
уверен, смогу ли я повернуть назад.
И вот я бросил якорь (перед отправлением в путь я смастерил себе
некоторое его подобие из обломка шлюпочного якоря, подобранного мною
с корабля), взял ружье и сошел на берег. Взобравшись на довольно
высокую гору, я смерил на глаз длину косы, которая отсюда была видна на
всем своем протяжении, и решился рискнуть.
Обозревая море с этой возвышенности, я заметил сильное и бурное
течение, направлявшееся на восток и подходившее к самой косе. И я тогда
же подумал, что тут кроется опасность: что, если я попаду в это течение,
меня унесет в море и я не буду в состоянии вернуться на остров? Да,
вероятно, так бы оно и было, если б я не произвел разведки, потому что