Page 202 - Робинзон Крузо
P. 202

Таким  образом,  оказалось,  что  мой  слуга  Пятница  бывал  раньше  в

               числе  дикарей,  посещавших  дальние  берега  моего  острова,  и  принимал
               участие  в  таких  же  каннибальских  пирах,  как  тот,  на  который  он  был
               привезен  в  качестве  жертвы.  Когда  некоторое  время  спустя  я  собрался  с
               духом сводить его на тот берег, о котором я уже упоминал, он тотчас же
               узнал местность и рассказал мне, что один раз, когда он приезжал на мой
               остров со своими, они на этом самом месте убили и съели двадцать человек
               мужчин,  двух  женщин  и  ребенка.  Он  не  знал,  как  сказать  по-английски
               «двадцать»,  и,  чтобы  объяснить  мне,  сколько  человек  они  тогда  съели,
               положил двадцать камешков один подле другого и просил меня сосчитать.
                     Я  рассказываю  об  этих  беседах  с  Пятницей  потому,  что  они  служат
               введением к дальнейшему. После описанного диалога я спросил его, далеко
               ли до земли от моего острова и часто ли погибают их лодки, переплывая
               это  расстояние.  Он  отвечал,  что  путь  безопасен  и  что  ни  одна  лодка  не
               погибала, потому что невдалеке от нашего острова проходит течение и по
               утрам ветер всегда дует в одну сторону, а к вечеру – в другую.
                     Сначала я думал, что течение, о котором говорил Пятница, находится в

               зависимости  от  прилива  и  отлива,  но  потом  узнал,  что  оно  составляет
               продолжение  течения  великой  реки  Ориноко,  впадающей  в  море
               неподалеку  от  моего  острова,  который,  таким  образом,  как  я  узнал
               впоследствии,  приходится  против  ее  устья.  Полоса  же  земли  к  северо-
               западу  от  моего  острова,  которую  я  принимал  за  материк,  оказалась
               большим островом Тринидадом, лежащим к северу от устья той же реки. Я
               засыпал  Пятницу  вопросами  об  этой  земле  и  ее  обитателях:  каковы  там
               берега,  каково  море,  какие  племена  живут  поблизости?  Он  с  величайшей
               готовностью  рассказал  все,  что  знал  сам.  Спрашивал  я  его  также,  как
               называются  различные  племена,  обитающие  в  тех  местах,  но  большого
               толку не добился. Он твердил только одно: «Кариб, Кариб». Нетрудно было
               догадаться,  что  он  говорит  о  карибах,  которые,  как  показано  на  наших
               географических  картах,  обитают  именно  в  этой  части  Америки,  занимая

               всю береговую полосу от устья Ориноко до Гвианы и дальше, до острова
               Сен-Мартена. Пятница рассказал мне еще, что далеко «за луной», то есть в
               той  стороне,  где  садится  луна,  или,  другими  словами,  к  западу  от  его
               родины живут такие же, как я, белые бородатые люди (тут он показал на
               мои длинные усы, о которых я уже упоминал выше), что эти люди убили
               «много-много  человеков»,  как  он  выразился.  Я  понял,  что  он  говорит  об
               испанцах, прославившихся на весь мир своими жестокостями в Америке,
               где во многих племенах память о них передается от отца к сыну.
                     На  мой  вопрос,  не  знает  ли  он,  есть  ли  какая-нибудь  возможность
   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207