Page 252 - Робинзон Крузо
P. 252

хоть какая-нибудь возможность этого избежать, а главное, зная, как хорошо

               вооружены наши противники, я не хотел рисковать жизнью своих людей. Я
               решил подождать, не разойдутся ли они в стороны, и, чтобы действовать
               наверняка, придвинул свою засаду ближе к лодке. Пятнице с капитаном я
               приказал  ползти  на  четвереньках,  чтобы  мятежники  не  заметили  их,  и
               стрелять только в упор.
                     Недолго им пришлось припадать к земле, ибо на них почти наткнулись
               отделившиеся  от  остальных  два  матроса  и  боцман,  который,  как  уже
               сказано,  был  главным  зачинщиком бунта, но теперь совсем пал духом. У
               капитана,  почувствовавшего,  что  главный  виновник  всех  бедствий  в  его
               власти,  еле  хватило  терпения  выждать,  пока  тот  подойдет  ближе,  чтобы
               удостовериться,  он  ли  это,  так  как  до  сих  пор  они  слышали  только  его
               голос.  Едва  он  приблизился,  как  капитан  и  Пятница  вскочили  и
               выстрелили.
                     Боцман был убит наповал, другой матрос ранен в грудь навылет. Он
               тоже  свалился,  как  сноп,  но  умер  только  часа  через  два.  Третий  матрос
               убежал.

                     Услышав  выстрелы,  я  мгновенно  двинул  вперед  всю  свою  армию,
               которая  насчитывала  теперь  восемь  человек.  Вот  ее  полный  состав:  я  –
               генералиссимус,  Пятница  –  генерал-лейтенант,  затем  капитан  и  двое  его
               людей,  наконец,  трое  военнопленных,  которым  мы  решились  доверить
               оружие.
                     Мы подошли к неприятелю, когда уже совсем стемнело, чтобы нельзя
               было разобрать, сколько нас. Я приказал матросу, который был оставлен в
               лодке и незадолго перед тем добровольно присоединился к нам, окликнуть
               по  именам  своих  бывших  товарищей.  Прежде  чем  стрелять,  я  хотел
               попытаться вступить с ними в переговоры и, если удастся, покончить дело
               миром. Мой расчет вполне удался, что, впрочем, и понятно: в их положении
               им оставалось только сдаться. Итак, мой парламентер заорал во все горло:
                     – Том Смит! Том Смит!

                     Том Смит сейчас же откликнулся:
                     – Кто это? Ты, Робинзон? – Он, очевидно, узнал его по голосу.
                     Робинзон отвечал:
                     – Да, да, это я. Ради Бога, Том Смит, бросай оружие и сдавайся, не то
               через минуту со всеми вами будет покончено.
                     – Да кому же сдаваться? Где они там? – прокричал опять Том Смит.
                     –  Здесь!  –  откликнулся  Робинзон.  –  Здесь  наш  капитан,  и  с  ним
               пятьдесят  человек.  Вот  уж  два  часа,  как  они  гоняются  за  вами.  Боцман
               убит.  Уил  Фрай  ранен,  а  я  попал  в  плен.  Если  вы  не  сдадитесь  сию  же
   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257