Page 250 - Робинзон Крузо
P. 250

они  и  не  думали  стрелять.  Мы  долго  сидели  в  засаде,  не  зная,  на  что

               решиться. Наконец я сказал, что, по моему мнению, до наступления ночи
               нам нечего и думать о каких-либо действиях. Если же к тому времени эти
               семеро не вернутся на лодку, тогда мы в темноте незаметно проберемся к
               морю  и,  может  быть,  нам  удастся  заманить  на  берег  тех,  что  остались  в
               лодке.
                     Время тянулось нестерпимо медленно, и нам казалось, что совещанию
               их  не  будет  конца,  но  вдруг  мы  немало  встревожились,  увидев,  что  они
               встали  и  решительным  шагом направились  прямо  к морю. Должно быть,
               страх неизвестной опасности оказался сильнее товарищеских чувств и они
               решили бросить всякие поиски и воротиться на корабль. Я понял это сразу,
               едва  только  увидел,  что  они  направляются  к  берегу,  и  поделился  своей
               догадкой  с  капитаном,  который  пришел  в  совершенное  отчаяние.  Но  тут
               мне  внезапно  пришла  на  ум  одна  уловка,  которая  могла  заставить  их
               воротиться и, стало быть, как нельзя лучше отвечала нашим целям.
                     Я приказал Пятнице и помощнику капитана направиться к западу от
               бухточки,  к  месту,  где  высаживались  дикари  в  день  освобождения

               Пятницы;  затем,  поднявшись  на  горку  на  расстоянии  полумили,  кричать
               изо  всей  мочи,  пока  их  не  услышат  моряки;  когда  же  те  откликнутся,
               перебежать  на  другое  место  и  снова  аукать  и  таким  образом,  постоянно
               меняя место, заманивать врагов все дальше и дальше в глубь острова, пока
               они  не  заблудятся  в  лесу,  а  тогда  указанными  мной  окольными  путями
               вернуться ко мне.
                     Матросы  уже  садились  в  лодку,  когда  со  стороны  бухточки  раздался
               крик  Пятницы  и  помощника  капитана.  Они  сейчас  же  откликнулись  и
               пустились  бежать  вдоль  берега  на  голос,  но,  добежав  до  бухточки,
               принуждены  были  остановиться,  так  как  было  время  прилива  и  вода  в
               бухточке стояла очень высоко. Посоветовавшись между собой, они наконец
               крикнули  оставшимся  в  шлюпке,  чтобы  те  подъехали  и  перевезли  их  на
               другой берег. На это-то я и рассчитывал.

                     Переправившись  через  бухточку,  они  пошли  дальше,  прихватив  с
               собой  еще  одного  человека.  Таким  образом,  в  шлюпке  остались  только
               двое, я видел, как они отвели ее в самый конец бухточки и привязали там к
               небольшому пню.
                     Все складывалось для нас как нельзя лучше. Предоставив Пятнице и
               помощнику капитана делать свое дело, я скомандовал остальному отряду
               следовать  за  мной.  Мы  переправились  через  бухточку  вне  поля  зрения
               неприятеля  и  неожиданно  выросли  перед  ним.  Один  матрос  сидел  в
               шлюпке, другой лежал на берегу и дремал. Увидев нас в трех шагах от себя,
   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255