Page 248 - Робинзон Крузо
P. 248
конвоем Пятницы и капитанского помощника в свою пещеру. Это было
достаточно укромное место, откуда арестантов не могли услышать и откуда
им было бы нелегко убежать, – они едва ли нашли бы дорогу в лесу. Их
посадили связанными, но оставили им еды и сказали, что если они будут
вести себя смирно, то через день или два их освободят, но зато при первой
попытке бежать убьют без всякой пощады. Они обещали терпеливо
переносить свое заключение и очень благодарили за то, что их не оставили
без пищи и позаботились, чтоб они не сидели впотьмах, так как Пятница
дал им несколько наших самодельных свечей. Они были уверены, что
Пятница остался на часах у входа.
С четырьмя остальными пленниками мы поступили мягче. Правда,
двоих мы оставили пока связанными, так как капитан за них не ручался, но
двух других я взял под свое начало по рекомендации капитана и после того,
как оба они торжественно поклялись мне в верности. Итак, – считая этих
двоих и капитана с двумя его товарищами, – нас было теперь семеро
хорошо вооруженных людей, и я не сомневался, что мы управимся с теми
десятью, которые приближались к острову, тем более что в числе их, по
словам капитана, было три или четыре честных человека.
Подойдя к острову в том месте, где мы оставили баркас, они
причалили, вышли из шлюпки и вытащили ее на берег, чему я был очень
рад. Признаться, я боялся, что они из предосторожности станут на якорь, не
доходя до берега, и что часть людей останется караулить шлюпку: тогда мы
не смогли бы ее захватить.
Выйдя на берег, они первым делом бросились к баркасу, и легко
представить себе их изумление, когда они увидели, что с него исчезли все
снасти и весь груз и что в дне его зияет дыра.
Поразмыслив по поводу этого неприятного сюрприза, они принялись
что было мочи окликать своих товарищей, надеясь, что те их услышат.
Долго надсаживали они себе глотки, но без всякого результата. Тогда они
стали в кружок и по команде дали залп из ружей. По лесу раскатилось
гулкое эхо, но это нисколько им не помогло: сидевшие в пещере ничего не
могли слышать; те же, которые были с нами, хоть и слышали, но
откликнуться не посмели.
Матросы были так ошеломлены исчезновением своих товарищей, что
(как они нам потом рассказали) решили воротиться на корабль с
донесением, что баркас продырявлен, а люди, вероятно, все перебиты. Мы
видели, как они торопливо спустили на воду шлюпку и как потом сели в
нее.
Капитан, который до сих пор еще надеялся, что нам удастся захватить