Page 69 - Мифы древних славян
P. 69
www.RodnoVery.ru
КОММЕНТАРИЙ
Славянская и российская мифология
Написана на немецком языке. Впервые опубликована в Гёттингене в 1804 г.,
затем два идентичных издания в 1807 и 1810 вышли в Москве на русском языке.
Данная публикация воспроизводит текст изданий 1807 и 1810 годов в Московской
университетской типографии Дубровина и Мерзлякова. Перевод с немецкого Анд
рея Аллера. Перевод, по современным понятиям, не всегда грамотен и часто
вызывает желание у современного читателя его поправить, подредактировать.
Может это несовершенство перевода и было причиной того, что «Мифология»
Кайсарова не переиздавалась так долго. Несмотря на то, что в отдельных слу
чаях орфографию и пунктуацию пришлось привести в соответствие с современ
ными нормами языка, здесь сохранены особенности, характерные для индиви
дуального стиля Кайсарова и все (даже неудобные для русского читателя) осо
бенности немецкого перевода. Курсив и разбивка, встречающиеся в московском
издании, не сохранены, так как неизвестно: это курсив и разбивка Кайсарова
или — его издателей, решивших просто украсить текст.
Вступление
1. До Кайсарова известны отечественные (непереводйые) сочинения:
«Древняя российская история» М. В. Ломоносова (1766), «Описание древнего
славянского языческого баснословия, собранного из разных писателей» М. И. По
пова (1768), «Абевега русских суеверий» М. Д. Чулкова (1786); «Древняя религия
славян» Г. А. Глинки (1804) написана одновременно со «Славянской и рос
сийской мифологией» Кайсарова, оба сочинения изданы в разных местах (Гёттин
гене и Митаве) независимо друг от друга.
2. П есн ь и з двенадцат ого век а — «Слово о полку Игореве». Первое издание
вышло в 1800 году, за 4 года до написания «Мифологии» Кайсарова.
3. Ю ж ны й ев р о п еец — Имеются в виду византийцы. Эта мысль Кайсарова
подтверждается и сейчас. См. БСЭ, 2-е изд., т. 39, стр. 306.
4. В П р и л ъ ви ц е — Прильвица, Прилбица, или Прилсби’ца — древнейшее за
паднославянское поселение. Ныне на тер. Германии. Само слово «прилбица»
славянское, обозначает шлем-шишак с сеткою, покрывающей лоб, или с забралом.
5. М аш — Андрей Маш, историк XVIII в. Описал некогда захваченные
средневековой Германией древности земли полабских славян. Описанные им
места — ныне тер. Германии, где и ныне живут предки древнейших из. славян
ских ветвей, которых называют по-разному: полабские славяне, лужицкие сербы,
лужичане, полабские сербы, оботриты или мекленбургские славяне.
6. В Г о сл а р е — Гослар — древний город в Германии, в местечке Гарц
(Гарцевые горы), знаменитый уникальным собранием памятников старины.
7. И ст укан — переводчик необдуманно выбрал это грубое слово, встречаю
щееся в его переводе повсюду. Ныне обидные слова «болван» или «истукан»,
употребляемые в осуждение человеческой глупости, бесчувственности, в те времена
просто-напросто значили «изваяние», «статуя», «идол», «кумир», «божество».
Синонимов много, остается сожалеть, что они остались мало использованы.
8. В Г ер л и ц е — Герлиц — старинный город на юго-востоке Германии.
9. Ф л и н ц — позднейшие слависты не подтверждают наличия этого божества
в славянском языческом пантеоне.
10. Ж ерт вен н и к К р а д о в — крады и требища — места сожжения языческих
жертв. Не исключено, что эти места охранялись божеством того же имени.
11. ...У гер м а н с к и х и д р у ги х н ац и й п р о и зо ш л о то же сам ое, вы к лю ч а я
одн ой И талии — язычество — дохристианская вера всех, не только славянских
народов и не только итальянцев. И все язычество постигла одна участь: как строй
ное представление древних о мире, оно во многом утрачено. Сохранилось
больше всего памятников древней индийской, египетской, греческой, римской
(Италия) культуры.
12. Н о ви к о в — Н. И. Новиков (1744—1818) выдающийся русский просвети-
69