Page 13 - Повести Белкина
P. 13

храбрость  самую  беспечную,  громкое  имя,  деньги,  которым  не  знал  он

               счета и которые никогда у него не переводились, и представьте себе, какое
               действие  должен  был  он  произвести  между  нами.  Первенство  мое
               поколебалось.  Обольщенный  моею  славою,  он  стал  было  искать  моего
               дружества; но я принял его холодно, и он безо всякого сожаления от меня
               удалился.  Я  его  возненавидел.  Успехи  его  в  полку  и  в  обществе  женщин
               приводили  меня  в  совершенное  отчаяние.  Я  стал  искать  с  ним  ссоры;  на
               эпиграммы  мои  отвечал  он  эпиграммами,  которые  всегда  казались  мне
               неожиданнее и острее моих и которые, конечно, не в пример были веселее:
               он  шутил,  а  я  злобствовал.  Наконец  однажды  на  бале  у  польского
               помещика,  видя  его  предметом  внимания  всех  дам,  и  особенно  самой
               хозяйки, бывшей со мною в связи, я сказал ему на ухо какую-то плоскую
               грубость. Он вспыхнул и дал мне пощечину. Мы бросились к саблям; дамы
               попадали в обморок; нас растащили, и в ту же ночь поехали мы драться.
                     Это было на рассвете. Я стоял на назначенном месте с моими тремя
               секундантами. С неизъяснимым нетерпением ожидал я моего противника.
               Весеннее солнце взошло, и жар уже наспевал. Я увидел его издали. Он шел

               пешком,  с  мундиром  на  сабле,  сопровождаемый  одним  секундантом.  Мы
               пошли  к  нему  навстречу.  Он  приближался,  держа  фуражку,  наполненную
               черешнями.  Секунданты  отмерили  нам  двенадцать  шагов.  Мне  должно
               было стрелять первому, но волнение злобы во мне было столь сильно, что я
               не понадеялся на верность руки и, чтобы дать себе время остыть, уступал
               ему  первый  выстрел:  противник  мой  не  соглашался.  Положили  бросить
               жребий:  первый  нумер  достался  ему,  вечному  любимцу  счастия.  Он
               прицелился и прострелил мне фуражку. Очередь была за мною. Жизнь его
               наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя
               бы  одну  тень  беспокойства…  Он  стоял  под  пистолетом,  выбирая  из
               фуражки  спелые  черешни  и  выплевывая  косточки,  которые  долетали  до
               меня. Его равнодушие взбесило меня. Что пользы мне, подумал я, лишить
               его жизни, когда он ею вовсе не дорожит? Злобная мысль мелькнула в уме

               моем. Я опустил пистолет. «Вам, кажется, теперь не до смерти, – сказал я
               ему, – вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать». – «Вы ничуть
               не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а впрочем, как вам
               угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам». Я
               обратился  к  секундантам,  объявив,  что  нынче  стрелять  не  намерен,  и
               поединок тем и кончился.
                     Я вышел в отставку и удалился в это местечко. С тех пор не прошло ни
               одного дня, чтобы я не думал о мщении. Ныне час мой настал…
                     Сильвио  вынул  из  кармана  утром  полученное  письмо  и  дал  мне  его
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18