Page 46 - Человек-амфибия
P. 46

— Оставайся здесь со мной, Лидинг.
                     Но  дельфин  скоро  начал  трясти  головой  и  выражать  беспокойство.  Он  не  мог  долго
               оставаться под водой. Ему необходим был воздух. И, взмахнув плавниками, дельфин выплыл
               из грота и поднялся на поверхность.
                     «Даже  Лидинг  не  может  жить  со  мною  под  водой, —  с  грустью  подумал  Ихтиандр,
               оставшись один. — Только рыбы. Но ведь они глупые и пугливые…»
                     И  он  опустился  на  свое  каменное  ложе.  Солнце  зашло.  В  гроте  было  темно.  Легкое
               движение воды укачивало Ихтиандра.
                     Утомленный волнением дня и работой, Ихтиандр начал дремать.

                                                       НОВЫЙ ДРУГ

                     Ольсен  сидел  на  большом  баркасе  и  смотрел  через  борт  в  воду.  Солнце  только  что
               поднялось  из-за  горизонта  и  косыми  лучами  освещало  до  самого  дна  прозрачную  воду
               небольшой бухты. Несколько индейцев ползали по белому песчаному дну. Время от времени
               они  всплывали  на  поверхность,  чтобы  отдышаться,  и  вновь  погружались  в  воду.  Ольсен
               зорко наблюдал за ловцами. Несмотря на ранний час, было уже жарко. «Почему бы и мне не
               освежиться — не нырнуть раз-другой?» — подумал он, быстро разделся и бросился в воду.
               Ольсен  никогда  раньше  не  нырял,  но  это  ему  понравилось,  и  он  убедился,  что  может
               пробыть  под  водой  дольше  привычных  индейцев.  Ольсен  присоединился  к  искателям  и
               быстро увлекся этим новым для него занятием.
                     Опустившись в третий раз, он заметил, что два индейца, стоявшие на коленях на дне,
               вскочили и всплыли на поверхность с такой быстротой, как будто их преследовала акула или
               пила-рыба.  Ольсен  оглянулся  назад.  К  нему  быстро  подплыло  странное  существо,
               получеловек-полулягушка,  с  серебристой  чешуей,  огромными  выпученными  глазами  и
               лягушечьими  лапами.  Оно  по-лягушачьи  отбрасывало  лапы  и  сильными  толчками
               продвигалось вперед.
                     Прежде  чем  Ольсен  успел  подняться  с  колен,  чудовище  было  уже  около  него  и
               ухватило его руку своей лягушечьей лапой. Испуганный Ольсен все же заметил, что у этого
               существа  было  красивое  человеческое  лицо,  которое  портили  только  выпученные,
               сверкавшие глаза. Это странное существо, забыв о том, что оно находится под водою, начало
               о  чем-то  говорить.  Ольсен  не  мог  расслышать  слов.  Он  видел  только  шевелящиеся  губы.
               Неведомое  существо  крепко  держало  двумя  лапами  руку  Ольсена.  Ольсен  сильным
               движением ног оттолкнулся от дна и быстро поднялся на поверхность, работая свободной
               рукой.  Чудовище  потянулось  следом,  не  отпуская  его.  Всплыв  на  поверхность,  Ольсен
               ухватился  за  борт  баркаса,  перекинул  ногу,  взобрался  на  баркас  и  отбросил  от  себя  этого
               получеловека с лягушечьими руками так, что тот с шумом упал в воду. Сидевшие на баркасе
               индейцы прыгнули в воду и торопясь поплыли к берегу.
                     Но Ихтиандр снова приблизился к баркасу и обратился к Ольсену на испанском языке:
                     — Послушайте,  Ольсен,  мне  нужно  поговорить  с  вами  о  Гуттиэре.  Это  обращение
               изумило Ольсена не меньше, чем встреча под водой. Ольсен был человек храбрый, с крепкой
               головой. Если неведомое существо знает его имя и Гуттиэре, то, значит, это человек, а не
               чудовище.
                     — Я вас слушаю, — ответил Ольсен.



                     Ихтиандр  взобрался  на  баркас,  уселся  на  носу,  поджав  под  себя  ноги  и  скрестив  на
               груди лапы.
                     «Очки!» — подумал Ольсен, внимательно рассматривая сверкающие, выпуклые глаза
               неизвестного.
                     — Мое имя Ихтиандр. Однажды я достал вам ожерелье со дна моря.
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51