Page 58 - Человек-амфибия
P. 58

— Молчи и слушай. Я не могу говорить, когда меня перебивают. Да, Ихтиандр любит
               Гуттиэре. От меня ничего не скроешь. Когда я это узнал, я сказал: «Хорошо. Пусть Ихтиандр
               еще  сильнее  полюбит  Гуттиэре.  Он  будет  лучшим  мужем  и  зятем,  чем  этот  Зурита».  И
               Гуттиэре любит Ихтиандра. Я следил за ними, не мешая Ихтиандру. Пусть встречаются.
                     Бальтазар вздохнул, но не перебил рассказчика.
                     — И это еще не все, брат. Слушай дальше. Я хочу напомнить тебе то, что было много
               лет  тому  назад.  Я  сопровождал  твою  жену, —  этому  уже  лет  двадцать, —  когда  она
               возвращалась от родных. Помнишь, она ездила в горы хоронить свою мать. В дороге твоя
               жена умерла от родов. Умер и ребенок. Тогда я не сказал тебе всего, я не хотел огорчить
               тебя. Теперь скажу. Твоя жена умерла в дороге, но ребенок был еще жив, хотя и очень слаб.
               Случилось это в индейской деревне. Одна старуха сказала мне, что недалеко от них живет
               великий чудотворец, бог Сальватор…
                     Бальтазар насторожился.
                     — И она посоветовала мне отнести ребенка Сальватору, чтобы он спас его от смерти. Я
               послушался  доброго  совета  и  отнес  ребенка  Сальватору.  «Спасите  его», —  сказал  я.
               Сальватор взял мальчика, покачал головой и сказал: «Трудно спасти его». И унес. Я ждал до
               вечера. Вечером вышел негр и сказал: «Ребенок умер». Тогда я ушел. Так вот, — продолжал
               Кристо, —  Сальватор  сказал  через  своего  негра,  что  ребенок  умер.  У  новорожденного
               ребенка — твоего сына — я приметил родимое пятно. Я хорошо помню, какой формы было
               это пятно. — Помолчав, Кристо продолжал:
                     — Не  так  давно  кто-то  ранил  Ихтиандра  в  шею.  Делая  ему  перевязку,  я  приоткрыл
               ворот его чешуи и увидел родимое пятно точно такой же формы, как у твоего сына.
                     Бальтазар посмотрел на Кристо широко открытыми глазами и, волнуясь, спросил:
                     — Ты думаешь, что Ихтиандр мой сын?
                     — Молчи,  брат,  молчи  и  слушай.  Да,  я  это  думаю.  Я  думаю,  что  Сальватор  сказал
               неправду. Твой сын не умер, и Сальватор сделал из него морского дьявола.
                     — О-о!.. — вне себя закричал Бальтазар. — Как он смел! Я убью Сальватора своими
               собственными руками.
                     — Молчи!  Сальватор  сильнее  тебя.  И  потом,  может  быть,  я  ошибся.  Двадцать  лет
               прошло. Родимое пятно на шее может быть и у другого человека. Ихтиандр — твой сын, а
               может быть — и не сын. Тут надо быть осторожным. Ты пойдешь к Сальватору и скажешь,
               что  Ихтиандр  твой  сын.  Я  буду  твоим  свидетелем.  Ты  потребуешь,  чтобы  он  отдал  тебе
               сына. А не отдаст, ты скажешь, что донесешь на него в суд за то, что он калечит детей. Этого
               он  побоится.  Если  же это  не  поможет,  ты пойдешь  в  суд.  Если  же  в  суде  нам  не  удастся
               доказать, что Ихтиандр твой сын, то он женится на Гуттиэре; ведь Гуттиэре твоя приемная
               дочь. Ты тогда тосковал по жене и сыну, и я разыскал тебе эту сироту Гуттиэре…
                     Бальтазар вскочил со стула. Он теперь шагал по лавке, задевая крабов и раковины.
                     — Сын мой! Сын мой! О, какое несчастье!
                     — Почему несчастье? — удивился Кристо.
                     — Я  не  перебивал  и  внимательно  слушал  тебя,  теперь  выслушай  ты  меня.  Пока  ты
               болел лихорадкой, Гуттиэре вышла замуж за Педро Зуриту.
                     Эта новость поразила Кристо.
                     — А Ихтиандр… бедный сын мой… — Бальтазар опустил голову. — Ихтиандр в руках
               Зуриты!
                     — Не может быть, — возразил Кристо.
                     — Да, да. Ихтиандр на «Медузе». Сегодня утром Зурита приходил ко мне. Он смеялся
               над нами, издевался и бранил нас. Он говорил, что мы обманывали его. Подумай, он сам, без
               нас, поймал Ихтиандра! Теперь он нам ничего не уплатит. Но я и сам не возьму у него денег.
               Разве можно продать своего собственного сына?
                     Бальтазар был в отчаянии. Кристо неодобрительно смотрел на брата. Теперь следовало
               действовать решительно. Но Бальтазар мог скорее повредить делу, чем помочь. Сам Кристо
               не  очень-то  верил  в  родство  Ихтиандра  с  Бальтазаром.  Правда,  Кристо  видел  у
   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63