Page 61 - Человек-амфибия
P. 61

Вода быстро пропиталась этим запахом, и Ихтиандр чувствовал себя немногим лучше, чем в
               духоте трюма.
                     Над морем в это время дул свежий юго-восточный ветер, унося шхуну все дальше на
               север.
                     Зурита  долго  стоял  на  капитанском  мостике  и  только  под  утро  явился  в  каюту.  Он
               предполагал,  что  жена  его  давно  спит.  Но  она  сидела  на  стуле  возле  узенького  столика,
               положив голову на руки. При его входе Гуттиэре поднялась, и при слабом свете догоравшей
               лампы, привешенной к потолку, Зурита увидел ее побледневшее, нахмуренное лицо.
                     — Вы обманули меня, — глухо сказала она.
                     Под  гневным  взглядом  жены  Зурита  чувствовал  себя  не  очень  хорошо  и,  чтобы
               прикрыть невольное смущение, принял непринужденный вид, закрутил свои усы и шутливо
               ответил:
                     — Ихтиандр предпочел остаться на «Медузе», чтобы быть ближе к вам.
                     — Вы  лжете!  Вы  мерзкий,  гадкий  человек.  Я  ненавижу  вас! —  Гуттиэре  вдруг
               выхватила большой нож, висевший на стене, и замахнулась на Зуриту.
                     — Ого!.. — проговорил Зурита. Он быстро схватил Гуттиэре за руку и сжал так сильно,
               что Гуттиэре выронила нож.
                     Зурита ногой вышвырнул нож из каюты, отпустил руку жены и сказал:
                     — Вот так-то лучше! Вы очень взволнованы. Выпейте стакан воды.
                     И он ушел из каюты, щелкнув ключом, и поднялся на верхнюю палубу.
                     Восток  уже  розовел,  а  легкие  облака,  освещенные  скрытым  за  горизонтом  солнцем,
               казались  пламенными  языками.  Утренний  ветер,  соленый  и  свежий,  надувал  паруса.  Над
               морем летали чайки, зорко высматривающие рыб, резвящихся на поверхности.
                     Уже взошло солнце. Зурита все еще ходил по палубе, заложив руки за спину.
                     — Ничего,  справлюсь  как-нибудь, —  сказал  он,  думая  о  Гуттиэре.  Обратившись  к
               матросам, он громко отдал команду убрать паруса. «Медуза», покачиваясь на волнах, стояла
               на якоре.
                     — Принесите  мне  цепь  и  приведите  человека  из  трюма, —  распорядился  Зурита.  Он
               хотел как можно скорее испытать Ихтиандра как ловца жемчуга.
                     «Кстати, он освежится в море», — подумал он.
                     Конвоируемый  двумя  индейцами,  появился  Ихтиандр.  Он  выглядел  утомленным.
               Ихтиандр  осмотрелся  по  сторонам.  Он  стоял  возле  бизань-мачты.  Всего  несколько  шагов
               отделяло его от борта. Вдруг Ихтиандр рванулся вперед, добежал до борта и уже пригнулся
               для прыжка. Но в этот момент тяжелый кулак Зуриты опустился ему на голову. Юноша упал
               на палубу без сознания.
                     — Не  надо  спешить, —  нравоучительно  сказал  Зурита.  Послышался  лязг  железа,
               матрос подал Зурите длинную тонкую цепь, заканчивающуюся железным обручем.
                     Зурита опоясал этим обручем лежавшего без сознания юношу, замкнул пояс на замок и,
               обратившись к матросам, сказал:
                     — Теперь лейте ему на голову воду.
                     Вскоре  юноша  пришел  в  себя  и  с  недоумением  посмотрел  на  цепь,  к  которой  был
               прикован.
                     — Так ты не сбежишь от меня, — пояснил Зурита. — Я отпущу тебя в море. Ты будешь
               искать мне жемчужные раковины. Чем больше жемчуга ты найдешь, тем дольше ты будешь
               оставаться в море. Если же ты не станешь добывать мне жемчужные раковины, то я запру
               тебя в трюме, и ты будешь сидеть в бочке. Понял? Согласен?
                     Ихтиандр кивнул головой.
                     Он был готов добыть для Зуриты все сокровища мира, только бы скорее погрузиться в
               чистую морскую воду.
                     Зурита,  Ихтиандр  на  цепи  и  матросы  подошли  к  борту  шхуны.  Каюта  Гуттиэре
               находилась  на  другой  стороне  шхуны:  Зурита  не  хотел,  чтобы  она  видела  Ихтиандра
               прикованным к цепи.
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66