Page 80 - Ленька Пантелеев
P. 80

Но вот он чувствует, как на лоб ему легла знакомая теплая ладошка.
                     - Нонна Иеронимовна, милая, взгляните, пожалуйста, - слышит он встревоженный голос
               матери.
                     - Что такое?
                     - Вам не кажется, что у него жар?
                     Другая, шершавая, не по-женски грубая рука трогает Ленькину голову.
                     - А ну вас!.. Полно вам, тетенька! Какой там жар! Устал безобразник, набегался, вот его и
               размочалило. Оставьте его, пусть поспит часок-другой.
                     - Постойте, а где же кувшин? Ведь он уходил с кувшином.
                     "Ни за что не скажу, - думает Ленька, стискивая зубы. - Она с ума сойдет, если узнает".
                     - Газбился, - говорит он, уткнувшись носом в подушку.
                     - Та-ак, - смеется Нонна Иеронимовна. - Хорош водонос, нечего сказать!..
                     - А это что такое? Что это еще за банка? Нонна Иеронимовна, посмотрите.
                     - Оставьте, - говорит Ленька и, нащупав рукой бидончик, прижимает его к себе.  - Не
               трогайте, пожалуйста. Это богдосская жидкость.
                     - Батюшки! А это что такое? Александра Сергеевна, взгляните! Что это там течет?
                     Ленька  быстро  садится  и  открывает  глаза.  Из  карманов  его  сыплются,  жиденькой
               струйкой текут на стеганое одеяло, а оттуда на пол зеленовато-коричневые зернышки.
                     - Что это такое? - с удивлением спрашивают обе женщины.
                     Ответить на этот вопрос не так просто.
                     - Это я купил, - говорит Ленька, подгребая рукой зернышки. - Это есть можно.
                     - Есть можно?
                     Тиросидонская нагнулась и внимательно разглядывает сквозь очки Ленькины трофеи.
                     - А ты знаешь, между прочим, что это такое? - спрашивает она.
                     - Нет, не знаю.
                     Старуха долго и густо хохочет.
                     - Дурачок ты, дурачок. Это же конопляное семечко!
                     - Ну и что ж, что конопляное?
                     - А то, мой друг, что добрые люди канареек этим семечком кормят!..
                     Оказалось,  однако,  что  конопляное  семя  годится  в  пищу  не  только канарейкам.  Уже
               вечером  Ленька  с  аппетитом  ел  не  очень  складные,  рассыпающиеся,  но  очень  вкусные
               лепешки,  от  которых  пахло  халвой,  постным  маслом  и  еще  чем-то,  что  действительно
               отдаленно напоминало запах птичьей клетки.
                     А ночью Ленька плохо спал, во сне ворочался, вскрикивал, и Александра Сергеевна,
               которая тоже не ложилась до рассвета, боялась, не отравился ли мальчик.
                     Он так и не рассказал ей о том, что он видел и что с ним случилось на ярославских
               улицах.
                     ...Два дня спустя в обеденный час Александра Сергеевна и Ленька сидели в гостиничном
               ресторане на своем обычном месте у окна, доедали конопляные лепешки и с наслаждением
               потягивали стакан за стаканом сладкий, пахучий, одуряюще крепкий кофе.
                     В  ресторане  кутила  компания  военных.  За  двумя  столиками,  сдвинутыми  вместе,
               застланными  одной  скатертью  и  заставленными  бутылками  и  закусками,  сидело  человек
               десять офицеров, в том числе один подполковник и один штабс-капитан. Офицеры были уже
               сильно  пьяны,  говорили  наперебой,  не  слушая  друг  друга,  ссорились,  хохотали,
               провозглашали  тосты,  а  пожилой  подполковник  в  расстегнутом  френче,  привалившись
               спиной  к  спинке  стула  и  низко  опустив  голову,  размахивал,  как  дирижерской  палочкой,
               столовым ножом и густым бычьим голосом пел:
                     Ар-ружьем на солнце сверрркая,
                     Пад звуки л-лихих трррубачей,
                     На улице пыль падыма-ая,
                     Пррахадил полк гусар-усачей
                     Штабс-капитан, высокий, лысеющий, большеглазый, с черными усами, несколько раз
   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85