Page 32 - Мещанин во дворянстве
P. 32

Г-н Журден.
                     Как он ей понравился?
                     Дорант.
                     Она от него в восхищении. Я почти уверен, что красота этого брильянта необычайно
               поднимет вас в ее глазах.
                     Г-н Журден.
                     Дай-то бог!
                     Г-жа Журден  (к Николь) .
                     Стоит им сойтись вместе, мой муженек так к нему и прилипнет.
                     Дорант.
                     Я  приложил  все  старания,  чтобы  она  составила  себе  верное  понятие  как  о  ценности
               вашего подарка, так и о силе вашей любви.
                     Г-н Журден.
                     Не знаю, как вас и благодарить. До чего мне неловко, что такая важная особа, как вы,
               утруждает себя ради меня!
                     Дорант.
                     Что  вы!  Разве  можно  друзьям  быть  такими  щепетильными?  И  разве  вы  в  подобном
               случае не сделали бы для меня того же самого?
                     Г-н Журден.
                     Ну, конечно! С великой охотой.
                     Г-жа Журден  (к Николь) .
                     Когда он здесь, мне просто невмоготу.
                     Дорант.
                     Я по крайней мере, когда нужно услужить другу, на все готов решиться. Как скоро вы
               мне признались, что пылаете страстью к очаровательной маркизе, моей хорошей знакомой, я
               сам вызвался быть посредником в ваших сердечных делах.
                     Г-н Журден.
                     Сущая правда. Благодеяния ваши приводят меня в смущение.
                     Г-жа Журден  (к Николь) .
                     Когда же он, наконец, уйдет?
                     Николь.
                     Их водой не разольешь.
                     Дорант.
                     Вам удалось найти кратчайший путь к ее сердцу. Женщины больше всего любят, когда
               на них тратятся, и ваши беспрестанные серенады, ваши бесчисленные букеты, изумительный
               фейерверк,  который  вы  устроили  для  нее  на  реке,  брильянт,  который  вы  ей  подарили,
               представление, которое вы для нее готовите, – все это красноречивее говорит о вашей любви,
               чем все те слова, какие вы могли бы сказать ей лично.
                     Г-н Журден.
                     Я не остановлюсь ни перед какими затратами, если только они проложат мне дорогу к
               ее сердцу. Светская дама имеет для меня ни с чем не сравнимую прелесть, – подобную честь
               я готов купить любой ценой.
                     Г-жа Журден  (тихо к Николь) .
                     О чем это они столько времени шепчутся? Подойди-ка тихонько да послушай.
                     Дорант.
                     Скоро вы ею вволю налюбуетесь, ваш взор насладится ею вполне.
                     Г-н Журден.
                     Чтобы нам не помешали, я устроил так, что моя жена отправится обедать к сестре и
               пробудет у нее до самого вечера.
                     Дорант.
                     Вы поступили  благоразумно, а то ваша  супруга могла бы нас  стеснить. Я от  вашего
               имени  отдал  распоряжения  повару,  а  также  велел  все  приготовить  для  балета.  Я  сам  его
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37