Page 6 - На краю Ойкумены
P. 6

Хвилі, граючи, виштовхували юнака наверх, намагалися відкинути назад. Він поплив,
               вгадуючи  в  темряві  коливання  води,  впевнено  кидаючись  на  високі  хвилі,  що  раптово
               вставали перед ним. Пандіонові здавалося, що море не мало ні дна, ні краю, зливаючись з
               темним небом в одне ціле.
                     Велика хвиля підкинула юнака, він побачив на березі далекий червоний вогонь. Легкий
               рух — і хвилі слухняно понесли юнака на берег, до плями піщаної мілини, що ледве сіріла в
               темряві.
                     Злегка здригаючись від холоду, він знову видерся на плоский камінь, підняв свій плащ
               з грубої вовни, згорнув його й побіг берегом до багаття.
                     Далеко  навкруги  розносився  запашний  дим  палаючого  хмизу,  зібраного  в  заростях
               чагарника.
                     У слабкому світлі тьмяного полум'я позначалася стіна маленького будинку, складеного
               з  вугластого  каміння,  а  над  нею  виступ  очеретяної  покрівлі.  Далеко  простягнуте  гілля
               самотнього  платана  прикривало  житло  від  негоди.  Біля  багаття  замислено  сидів  старик  у
               сірому плащі. Зачувши кроки, він з усмішкою повернувся у бік юнака, зморшкувате обличчя,
               темний загар якого відтіняла сива кучерява борода.
                     — Де  ти  був  так  довго,  Пандіоне? —  з  докором  сказав  старик. —  Я  вже  давно
               повернувся і хотів поговорити з тобою.
                     — Я не думав, що ти так скоро, — виправдувався Юнак, — і бігав купатись. Я ладен
               слухати тебе хоча б цілу ніч.
                     Старий заперечливо похитав головою.
                     — Ні,  розмова  буде  довга,  а  тобі  треба  рано  вставати.  Я  хочу  зробити  тобі  завтра
               випробування, і треба, щоб ти був у повній силі. Ось свіжі коржики — я привіз новий запас
               — і мед. Сьогодні святкова вечеря: поїж, але, як належить воїнові, небагато і без жадібності.
                     Юнак із задоволенням розломив коржика й вмочив його білий м'який край у череп'яний
               горщечок з медом. Він їв, не відводячи очей від діда, що мовчки й ніжно дивився на внука.
               Дивні і зовсім однакові були очі у старого і юнака — сяючі, золотисті, подібні до згущеного
               кольору сонячного променя. Народне повір'я оповідало, що люди з такими очима походять
                                                                     5
               від земних коханок самого «сина висоти» Гіперіона,  бога сонця.
                                                                                                              6
                     — Я думав сьогодні про тебе, коли ти поїхав, — заговорив юнак. — Чому інші аеди
               живуть у гарних будинках і ситно їдять, нічого не знаючи, крім своїх пісень? А ти, дідусю,
               знаєш так багато, так майстерно складаєш нові пісні, а мусиш працювати на морі. На човні
               тобі вже важко, а помічник у тебе тільки я один. Адже у нас нема рабів!
                     Старик посміхнувся й опустив перевиту жилами руку на кучеряву голову Пандіона.
                     — І про це я хотів говорити з тобою завтра. Зараз скажу тільки, що різні пісні можна
               складати про богів та людей. І коли ти чесний перед самим собою і очі твої відкриті, то ці
               пісні не будуть приємні вельможним володарям земель та воєначальникам. І ти не матимеш
               ні  багатих  дарунків,  ні  рабів,  ні  слави,  тебе  не  кликатимуть  у  великі  будинки,  і  пісні  не
                                                                                                         7
               прохарчують  тебе…  Пора  спати, —  обірвав  себе  старий. —  Глянь,  Колісниця  Ночі   вже
               повертає на другий бік неба. Швидко мчать її чорні коні, а відпочинок потрібен людині, щоб
               бути дужою. Ходімо. — І старий попрямував до вузького входу убогої халупки.

                     Старий рано розбудив Пандіона.




                 5  Гіперіон, пізніше Феб, — бог сонця у греків.

                 6  Аеди — народні співці за стародавніх часів історії Еллади. Згодом стали називатися рапсодами.

                 7  Колісниця Ночі — Великий Віз.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11