Page 10 - На краю Ойкумены
P. 10

Пандіон,  за  звичаєм,  схилився  перед  дружиною  Агенора,  і  та  накрила  йому  голову
               краєм плаща, а потім ласкаво притиснула його до грудей.
                     Дівчина  радісно  скрикнула  і,  зніяковівши,  сховалася  в  глибині  будинку.  Батько  з
               усмішкою подивився їй услід.
                     Агенор,  відпочиваючи,  сів  біля  входу  в  майстерню.  Коло  будинку  росли  старі
               маслинові  дерева.  Їх  величезні  вузлуваті  стовбури  химерно  перепліталися,  І  замислений
               погляд художника знаходив у них обриси людей і тварин. Одне дерево нагадувало велетня,
               що,  стоячи  навколішках,  підніс  над  зігнутою  шиєю  широко  розставлені  руки.  В  іншого
               незграбні  виступи  стовбура  зливалися  в  скорчений  стражданням  потворний  тулуб.  І  всі
               дерева  згиналися,  здавалось,  з  силою  підштовхуючи  вгору  важку  масу  незліченних  гілок,
               вкритих сріблястим дрібненьким листям.
                     По  другий  бік  будинку  промайнула  жіноча  постать  у  святковому  яскравосиньому
               хіматіоні  з  золотими  блискітками.  Художник  упізнав  доньку  в  той  самий  момент,  коли
               дівчина зникла за схилом горба. Нечутно ступаючи босими ногами, до Агенора наблизилась
               його дружина і сіла поруч.
                     — Тесса знову пішла в сосновий гай до Пандіона, — сказав художник і додав: — Діти
               гадають, що нам не відома їх маленька таємниця!
                     Дружина його весело засміялась, але, раптом ставши серйозною, запитала:
                     — Що ти думаєш про Пандіона тепер, коли він прожив у нас більше року?
                     — Я  полюбив  його  ще  більше, —  відповів  Агенор,  і  дружина  в  знак  згоди  схилила
               голову. — Але… — художник змовк, обмірковуючи дальші слова.
                     — Він хоче надто багато, — закінчила за нього дружина.
                     — Так, він жадає багато, і багато йому дано від богів. І нема кому навчити його — я не
               можу дати йому те, чого він шукає, — сказав художник з сумною ноткою в голосі
                     — А  мені  здається,  що  він  метається,  не  знаходячи  себе,  він  не  подібний  до  інших
               юнаків, — тихо промовила дружина. — І я не розумію, чого йому іще треба, а іноді просто
               буває шкода його.
                     — О, люба моя, ти правду кажеш: не дасть йому щастя прагнення досягти того, чого ще
               ніхто не зміг зробити. А тривогу твою… Я розумію її причину: ти боїшся за Тессу?
                     — Ні, не боюся, донька моя горда і смілива. Але я почуваю, що кохання до Пандіона
               може принести їй багато горя. Погано, коли людина, як Пандіон, перебуває в полоні шукань
               — тоді кохання не вилікує його від вічної туги…
                     — Як вилікувало мене, — ласкаво посміхнувся до дружини художник. — А колись я,
               певно, був схожий на Пандіона…
                     — Ну, ні, ти завжди був спокійнішим і міцнішим, — промовила дружина, погладивши
               сивіючу голову Агенора.
                     Той дивився в далечінь, за дерева, куди зникла Тесса.
                     Дівчина поспішала до моря, часто оглядаючись, хоч і знала, що так рано в святковий
               день ніхто не прийде в священний гай.
                     Від  білих  урвищ  неродючих  кам'янистих  гір  вже  віяло  жаром.  Спочатку  дорога
               пролягала по рівнині, вкритій колючками, і Тесса йшла обережно, щоб не порвати подолу
               свого найкращого хітона з тонкої напівпрозорої матерії, привезеної з-за моря. Далі місцевість
               піднімалась горбом, суцільно вкритим кривавочервоними квітами. В яскравому сонці горб
               палав, начебто залитий темним полум'ям. Тут не було колючок, і дівчина, високо підібравши
               зборки хітона, побігла.
                     Швидко минувши поодинокі дерева, Тесса опинилася в гаю. Стрункі соснові стовбури
               вилискували  восковим  ліловим  блиском,  розложисті  вершини  шуміли  на  вітрі,  а  гілля,
               опушене  м'якими  голками  завдовжки  з  долоню,  перетворювало  яскраве  сонячне  світло  на
               золотий пил.
                     Запах  нагрітої  смоли  та  хвої  змішувався  із  свіжим  диханням  моря  і  розливався  по
               всьому гаю.
                     Дівчина пішла тихше, несвідомо підкорюючись урочистому спокоєві в гаю.
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15