Page 36 - Два капитана
P. 36
«Письмо к нему и к ней.
Начну чужими словами: «Я желала б забыть все ми
нувшее, да с минувшим расстаться мне жаль: в нем и
счастье, мгновенно мелькнувшее, в нем и радость моя, и
печаль». Знаешь ли? Я нашла то, что дорого ценю в
тебе (следует указать, что именно). Лучше тебя, дороже
и милее нет, ты мне мил был, как (следует как). Вспом
нила я первые слезы и первый твой поцелуй на руке
моей. Вот уже два дня, как я живу без тебя (следует:
весело, скучно, хорошо или о семейных обстоятельствах).
Прощай, целую тебя».
Слегка запинаясь, я повторил и это письмо.
— Здорово! — с восхищением сказал Петька.— Вот
так память!
К сожалению, мы очень редко так хорошо проводили
время. Петька был занят: он «торговал папиросами от
китайцев» — так называлось в нашем городе это тяжелое
дело. Китайцы, жившие в Покровской слободе, набивали
гильзы и нанимали мальчишек торговать. Как сейчас, я
вижу перед собой одного из них, по фамилии Ли,— ма
ленького, черно-желтого, с необыкновенно морщинистым
лицом и довольно доброго: считалось, что «на угощенье»
Ли дает больше других китайцев. «На угощенье» — это
был наш чистый заработок (потом и я стал торговать),
потому что мы действительно всех угощали: «Курите, по
жалуйста»; но тот наивный покупатель, который прини
мал угощение, непременно платил за него чистоганом.
Это были наши денежки. Папиросы были в коробках
по двести пятьдесят штук — «Катык», «Александр III»,
и мы продавали их на вокзале, в поездах, на буль
варах.
Приближалась осень 1917 года, но я бы сказал не
правду, если бы стал уверять, что видел, чувствовал или
хоть немного понимал все глубокое значение этого време
ни для меня, для всей страны и для всего земного
шара... Ничего я не видел и ничего не понимал. Я забыл
даже и то неопределенное волнение, которое испытал вес
ною в деревне. Я просто жил день за днем, торговал
папиросами и ловил раков, желтых, зеленых, серых,— го
лубой так и не попался ни разу.
Но всем моим вольностям скоро пришел конец.
2 Зак. 644 33