Page 10 - Айвенго
P. 10

сословия,  за  исключением  тех  немногих,  которые  ещё  гордились  своим  саксонским
               происхождением.
                     - Чего хотели эти наглецы,- спросил рыцарь Храма у аббата,- и почему вы не позволили
               мне наказать их?
                     - Но,  брат  Бриан,  -  отвечал  приор,  -  один  из  них  совсем  дурак,  и  странно  было  бы
               требовать у него ответа за его глупости; что же касается другого грубияна, то он из породы
               тех неукротимых, свирепых дикарей, которые, как я вам не раз говорил, всё ещё встречаются
               среди потомков покорённых саксов: для них нет большего удовольствия, чем показывать при
               каждом удобном случае свою ненависть к победителям.
                     - Ну,вежливость я бы живо в них вколотил!- ответил храмовник.- С подобными людьми
               я умею обращаться. Наши турецкие пленные в своей неукротимой ярости кажутся страшнее
               самого Одина; однако, пробыв два месяца у меня в доме под руководством моего смотрителя
               за  невольниками,  они  становились  смирными,  послушными,  услужливыми  и  даже
               раболепными.  Правда,  сэр,  с  ними  приходится  постоянно  остерегаться  яда  и  кинжала,
               потому что они при каждом удобном случае охотно пускают в ход и то и другое.
                     - Но ведь у всякого народа свои обычаи и нравы, - возразил приор Эймер. - Прибей вы
               этого малого, мы так и не узнали бы дороги к дому Седрика; кроме того,если бы нам самим и
               удалось  добраться  туда,  то  Седрик  непременно  затеял  бы  с  вами  ссору  из-за
               побоев,нанесённых  его  рабам.Помните,  что  я  вам  говорил:  этот  богатый  франклин  горд,
               вспыльчив, ревнив и раздражителен, он настроен против нашего дворянства и в ссоре даже
               со  своими  соседями  -  Реджинальдом  Фрон  де  Бефом  и  Филиппом  Мальвуазеном,которые
               шутить  не  любят.  Он  так  крепко  держится  за  права  своего  рода  и  так  гордится  тем,что
               происходит по прямой линии от Херварда, одного из знаменитых поборников семицарствия,
               что его не называют иначе, как Седрик Сакс. Он похваляется своим кровным родством с тем
               самым  народом,  от  которого  многие  из  его  соплеменников  охотно  отрекаются,  чтобы
               избегнуть - vae victis- бедствий, выпадающих на долю побеждённого.
                     - Приор Эймер, - сказал храмовник,- вы большой любезник, знаток женской красоты и
               не хуже трубадуров знакомы со всем,что касается  уставов любви; но эта  хвалёная Ровена
               должна  быть  поистине  чудом  красоты,  чтобы  вознаградить  меня  за  снисходительность  и
               терпение, которые мне придётся проявить, чтобы снискать расположение такого мужлана и
               мятежника, каков, по вашим словам, её отец Седрик.
                     - Седрик ей не отец, а только дальний родственник,- сказал аббат.- Она происходит из
               более знатного рода, чем он. Он сам напросился ей в опекуны и привязан к ней так,что и
               собственная дочь не была бы ему дороже.О красоте её вы в скором времени сможете судить
               сами.  И  пусть  я  буду  еретиком,  а  не  истинным  сыном  церкви,если  белизна  её  лица  и
               величественное  и  вместе  кроткое  выражение  голубых  глаз  не  изгонят  из  вашей  памяти
               черноволосых дев Палестины или гурий мусульманского рая.
                     - Ну,  а  если  ваша  прославленная  красавица,-  сказал  храмовник,-  окажется  не  так
               хороша, вы помните ваш заклад?
                     - Моя золотая цепь,- отвечал аббат,- а ваш заклад - десять бочек хиосского вина. Я могу
               считать их  своими, словно они уже  стоят в монастырском подвале под ключом  у старого
               Дениса, моего келаря.
                     - Но  вы  предоставляете  мне  самому  решение  спора,-  сказал  рыцарь  Храма,  -  и  я
               проиграю  только  в  том  случае,  если  сознаюсь,что  с  троицына  дня  прошедшего  года  не
               видывал такой красивой девицы. Так ведь мы с вами уговорились? Ну, приор,прощайтесь со
               своей золотой цепью.Я надену её поверх своего нагрудника на ристалище в Ашби де ля Зуш.
                     - Если  выиграете  честно,то  и  носите  когда  вам  заблагорассудится,-  сказал  приор.-  Я
               поверю  вам  на  слово,  как  рыцарю  и  церковнику.  А  всё-таки,  брат,  примите  мой  совет  и
               будьте  повежливей:  ведь  вам  придётся  иметь  дело  не  с  пленными  язычниками  или
               восточными  рабами.Седрик  Сакс  такой  человек,что  если  сочтёт  себя  оскорблённым-  а  он
               очень  чувствителен  к  оскорблениям,  -  то  не  обратит  внимания  на  ваше  рыцарство,и  моё
               высокое положение, и на наш священный сан и выгонит нас ночевать под открытое небо,
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15