Page 19 - Борьба миров
P. 19
Я наскоро объяснил ему, что мне нужен шарабан, потому что я уезжаю. В ту минуту
меня совершенно не смущала необходимость отъезда для него самого. Я дождался, чтобы
шарабан заложили, проехал в нем вдоль улицы и оставил его на попечение моей жены и
служанки. Затем я побежал обратно в дом, собрал некоторые ценные вещи, серебро и прочее
и захватил их с собой. Тем временем загорелась буковая роща, пониже нашего дома, и
садовые решетки вдоль дороги. Пока я еще укладывался, явился один из гусар. Он ходил из
дома в дом, предупреждая жильцов, чтобы они уезжали. Он уже убежал, когда я вышел из
дверей дома, нагруженный своими сокровищами, завязанными в скатерть.
Я закричал ему вслед:
— Что нового?
Он обернулся, посмотрел на меня и проворчал мне что-то о «ползании в какой-то
штуке, вроде крышки от блюда». Затем он побежал дальше через ворота дома, стоявшего на
верхушке гребня. Я бросился к дому моего соседа и, постучавшись в дверь, удостоверился в
том, в чем я был уверен, что сам он и его жена уехали в Лондон и заперли дом. Верный
своему обещанию, я снова вернулся в дом за сундуком моей прислуги, вытащил его и
прикрепил рядом с нею на задок повозки. Схватив вожжи, я вскочил на сиденье, рядом со
своей женой, и в следующую минуту мы уже были вне круга огня и грохота и мчались по
противоположному склону холма к Старому Уокингу.
Перед нами расстилался мирный залитый солнцем ландшафт. По обе стороны дороги
тянулось пшеничное поле, и можно было уже рассмотреть висячую вывеску гостиницы в
Мейбюри. Перед нами ехал экипаж доктора. У подножья я оглянулся. Густые клубы черного
дыма, прорезанные красными языками пламени, подымались в неподвижном воздухе,
отбрасывая черную тень на зеленые верхушки деревьев на востоке, Дым расходился в двух
направлениях: к до самого Байфлитского леса, и к западу, до Уокинга. Дорога была усеяна
людьми, бежавшими по одному направлению с нами. И теперь в тихом, жарком воздухе
раздавались слышно, но очень ясно, треск пулеметов и выстрелы винтовок. Очевидно,
марсиане зажигали все, что находилось в пределах действия их теплового луча.
Я был неопытным кучером, и поэтому мне пришлось обратить все свое внимание на
лошадь. Когда я обернулся, то уже не видел черного дыма, который скрылся за вторым
холмом. Я стегнул лошадь, заставив ее бежать рысью, пока мы не оставили далеко за собой
тот ужасный кошмар, от которого бежали. Доктора я обогнал между Уокингом и Сендом.
X
В грозу
Лизсерхед находится на расстоянии двенадцати миль от Мейбургских холмов. Запах
свежего сена носился над сочными лугами за Пирфордом, а изгороди по бокам дороги
пестрели яркими цветами диких роз. Резкий грохот орудий, который мы слышали, спускаясь
с Мейбургских холмов, прекратился так же внезапно, как начался, и ничто не нарушало
мирной тишины вечера. Часам к девяти мы добрались до Лизсерхеда без всяких
приключений. Надо было дать отдохнуть лошади, и я воспользовался этим, чтобы поужинать
с нашими родственниками и поручить мою жену их заботам.
Всю дорогу моя жена была странно молчалива и теперь еще, видимо, продолжала
находиться под гнетом злых предчувствий. Я пытался успокоить ее, доказывал ей, что
марсиане прикованы к яме, благодаря своей неповоротливости, и только в лучшем случае
они смогут слегка выползти из нее. Но она давала только односложные ответы. Не будь я
связан словом, которое я дал хозяину трактира, она, наверно, уговорила бы меня остаться на
эту ночь в Лизсерхеде. Если бы и сделал это тогда! Я помню, как она была бледна, прощаясь
со мной.
Я же, напротив, был сильно возбужден весь этот день. В моей крови горела лихорадка
войны, которая иногда овладевает цивилизованными обществами, и я не был особенно
огорчен перспективой возвращаться ночью в Мейбург. Я даже опасался, что тот последний