Page 18 - Борьба миров
P. 18

соглашения  при помощи  сигналов,  но  безуспешно», —  так  гласила  стереотипная  формула
               газет.  Один  из  саперов  рассказывал  мне,  что  на  этот  раз  пробовали  сигнализировать  из
               канавы,  высовывая  длинный  шест  с  флагом,  но  марсиане  обратили  на  это  столько  же
               внимания, как мы на мычание коровы.
                     Я  должен  сознаться,  что  вид  военных  приготовлений  до  крайности  возбудил  меня.
               Фантазия моя разыгралась, и в своем воображении я поражал врагов тысячами способов. Во
               мне  снова  проснулись  мои  школьные  грезы  о  битвах,  о  героях.  Но  на  этот  раз  бой  был
               неравным. Таким беспомощным казался мне неприятель в своей яме.
                     В  три  часа  мы  услышали  со  стороны  Чертси  или  Оддльстона  через  правильные
               промежутки  первые  пушечные  выстрелы.  Как  оказалось,  это  обстреливали  горевший
               сосновый  лес,  куда  упал  второй  цилиндр,  в  надежде  уничтожить  его  прежде,  чем  он
               откроется.  В  Кобгэм  только  к  пяти  часам  прибыла  полевая  пушка,  предназначенная  для
               военных действий против первой партии марсиан.
                     В  шесть  часов  вечера,  когда  я  с  женой  сидел  в  беседке  за  чаем  и  горячо  обсуждал
               предстоящую  битву,  я  вдруг  услышал  со  стороны  поля  заглушенные  раскаты  выстрела,  и
               непосредственно за этим началась стрельба. Вслед за этим раздался такой оглушительный
               треск, что дрогнула земля. Выскочив на лужайку, я увидел, что верхушки деревьев, около
               Восточного  колледжа, пылают  ярким пламенем,  а  колокольня  соседней  маленькой  церкви
               обрушилась.  Купол  церкви  исчез,  а  крыша  колледжа  имела  такой  вид,  как  будто  ее
               обстреливали  из пушек  в  сто  тонн.  В  нашем доме  разлетелась  труба  как  от  удара  бомбы,
               кирпичи с грохотом посыпались на крышу и образовали на цветочной гряде, перед окном
               моего кабинета, целую груду красных обломков.
                     Я и моя жена остановились, как вкопанные. Затем я вдруг сообразил, что теперь, когда
               колледж  был  почти  разрушен,  гребень  Мейборгского  холма  попадал  в  круг  действия
               теплового луча марсиан.
                     Я схватил мою жену под руку и, не раздумывая больше, выбежал с ней на улицу. Затем
               я побежал за служанкой, обещая ей снести ее сундук, с которым она не хотела расставаться.
                     — Мы  ни  в  каком  случае  не  можем  оставаться  здесь, —  сказал  я.  И  не  успел  я
               договорить, как пальба на поле возобновилась.
                     — Но куда же мы отправится? — спросила моя жена в ужасе.
                     Я молча начал соображать, и вдруг я вспомнил об ее родственниках в Лизсерхеде.
                     — В Лизсерхед! — крикнул я, стараясь перекричать грохот выстрелов.
                     Она отвернулась и смотрела вниз вдоль улицы. Испуганные люди выбегали из домов.
                     — Как мы доберемся до Лиэсерхеда? — спросила она.
                     У  подножья  холма  я  увидел  кучку  гусаров,  проскакавших  под  железнодорожным
               мостом. Трое въехали в открытые ворота Восточного колледжа, двое других — спешились и
               побежали по дороге, заходя из дома в дом.
                     Солнце светило сквозь дым, подымавшийся от верхушек горящих деревьев, и казалось
               кроваво-красным, бросая на все окружающее какой-то непривычный тусклый свет.
                     — Подожди меня здесь, — сказал я жене: — здесь ты в безопасности. — Сам же я, не
               теряя времени, побежал в трактир «Пятнистая Собака», хозяин которого, как я знал, имел
               лошадь и шарабан. Я бежал изо всех сил, так как был уверен, что в короткое время по эту
               сторону холма соберется все население. Я нашел хозяина трактира, стоящего  за буфетом в
               полном  неведении  того,  что  происходило  за  его  домом.  Какой-то  человек,  который  стоял
               спиной ко мне, разговаривал с ним.
                     — Вы мне должны заплатить один фунт, —  сказал  хозяин. — Но я не могу вам дать
               кучера.
                     — Я вам дам два фунта, — крикнул я через плечо незнакомца.
                     — За что?
                     — И к двенадцати часам ночи я вам доставлю обратно ваш шарабан, — прибавил я.
                     — Почему такая спешка, сэр? — возразил хозяин. — Я продаю свою часть свиньи. Вы
               даете два фунта и беретесь доставить мне ее обратно. Что же еще случилось?
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23