Page 49 - Борьба миров
P. 49

успел отскочить и был смят копытами лошади.
                     — Стой! — закричал брат и, отстранив женщину, хотел схватить лошадь за узду.
                     Но  прежде,  чем  он  успел  добежать,  он  услышал  душу  раздирающий  крик  и  увидел
               сквозь облако пыли, как несчастному переехало спину колесом. Кучер стегнул брата бичом.
               Многоголосый крик толпы оглушал его, а человек, между тем, корчился в пыли среди своих
               разбросанных денег, стараясь подняться, и не мог, так как у него был переломлен хребет и
               ноги  лежали,  как  мертвые.  Стоя  над  ним,  брат  отчаянно  закричал  на  следующего  кучера,
               который  чуть  не  наехал  на  них.  Какой-то  всадник  на  вороном  коне  спешил  к  нему  на
               помощь.
                     — Уберите его с дороги, — посоветовал он.
                     Брат схватил свободной рукой несчастного за шиворот и потащил его в сторону, но тот
               все время цеплялся за свое золото и, свирепо глядя на брата, колотил его по руке кулаком с
               зажатыми в нем деньгами.
                     — Прочь с дороги! — раздавались сзади сердитые голоса.
                     С  сильным  треском  дышло  кареты  въехало  в  передний  экипаж,  который  удерживал
               всадник на вороном коне. Брат оглянулся, и в это время человек с переломленной спиной
               повернул  голову  и  укусил  его  руку,  чтобы  освободить  свою  шею.  В  этот  момент  карета
               навалилась на экипаж, вороной шарахнулся в сторону и чуть не наступил копытом на ногу
               брата. Он выпустил лежащего человека и отскочил. Он видел, как гнев в лице несчастного
               сменился ужасом и в следующий момент он исчез под копытами лошадей. Бушующий поток
               людей унес брата на большую дорогу, и ему стоило больших усилий пробиться назад.
                     Мисс Эльфинстон сидела, закрыв лицо руками, а немного подальше маленький ребенок
               таращил  глазенки  на  лежащую  под  колесами  катящихся  экипажей  черную,  неподвижную
               кучу тряпья.
                     — Мы должны вернуться назад! — закричал брат и стал заворачивать пони. — Нам не
               пробраться через этот ад.
                     Они проехали с сотню ярдов назад по той дороге, по которой приехали, пока, наконец,
               ревущая толпа не скрылась из вида. За поворотом дороги брат увидел умирающего человека,
               лежащего в канаве под изгородью, с лицом, перекошенным от страданий и белым, как мел.
                     Обе спутницы брата сидели молча, съежившись и дрожа. Брат остановил лошадь. Мисс
               Эльфинстон  была  бледна,  как  смерть,  а  ее  невестка  горько  плакала,  забывая  даже  звать
               своего «Джорджа». Брат был так потрясен и смущен, что не мог придумать, что им делать.
               Как только они повернули назад, он сообразил, как важно и необходимо было им пробраться
               так  или  иначе  через  толпу.  С  внезапно  принятым  решением  он  круто  повернулся  к  мисс
               Эльфинстон.
                     — Мы должны во что бы то ни стало проехать туда, на дорогу, — сказал он и снова
               повернул лошадь.
                     Второй  раз  в  этот  день  девушка  доказала  свое  мужество.  Брат  передал  ей  вожжи  и
               выскочил из коляски. Чтобы пробиться сквозь несшийся перед ними ревущий человеческий
               поток, он ринулся вперед и схватил  за  узду  наезжавшую на них лошадь какого-то кэ6а, а
               мисс Эльфинстон, пользуясь этим мгновением, хлестнула пони и выехала на дорогу. Но тут
               их  коляска  сцепилась  колесами  с проезжавшим  фургоном, и  в  ту  же  минуту  из  ее  кузова
               вылетела планка, выбитая дышлом третьего экипажа. Через минуту их подхватило течение и
               понесло вперед. Мой брат, на лице и на руках которого были красные следы от бича кучера,
               вскарабкался обратно в шарабан и взял вожжи от мисс Эльфинстон.
                     — Направьте револьвер на человека сзади нас, если он будет очень напирать на нас, —
               сказал он, передавая ей оружие. — Или нет! Лучше на его лошадь.
                     Затем он стал смотреть, не представится ли возможность перебраться через дорогу на
               правую сторону. Но раз попав в людской водоворот, они как будто потеряли свою волю и
               сделались частью этого несущегося в облаках пыли дикого полчища людей.
                     Вместе с потоком их пронесло через весь Чиппинг-Барнет. Они находились уже почти
               на милю от центра города, когда им удалось, наконец, пробиться на другую сторону дороги.
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54