Page 44 - Борьба миров
P. 44
Илингом, охватывая кольцом возвышенность Кэс-Галля с уцелевшей на ней кучкой людей
живых, но лишенных возможности бежать.
После бесплодных стараний попасть на поезд северо-западной линии, отходивший из
Чок-Фарм, — паровозы очередных поездов, подававшихся от товарной платформы,
буквально врезывались в осаждавшую их кричащую толпу, и человек десять дюжих мужчин
должны были работать кулаками, чтобы не дать столкнуть машиниста — мой брат вышел на
улицу Чок-Фарм, пробрался между скакавшими во весь опор экипажами и очутился в толпе,
грабившей велосипедный магазин. Ему посчастливилось войти первому в магазин. Добыв
себе велосипед и протащив его через окно, он упал, проткнул обо что-то переднюю шину и
ранил себе руку, но тотчас же поднялся, сел и поехал. Крутая дорога от Гаверстонского
холма была завалена опрокинутыми экипажами и упавшими лошадьми, и моему брату
пришлось повернуть на Бельс-Род.
Избегнув таким образом самой сильной давки, брат выехал на Эджуэрскую дорогу и к
семи часам приехал в Эджуэр, голодный и усталый, но на много опередив толпу. По дороге
во всю ее длину стояли люди, с любопытством, и недоумением оглядывая беглецов. Моего
брата обогнали несколько велосипедистов, несколько всадников и два автомобиля. На
расстоянии одной мили от Эджуэра, у брата сломалось колесо, и велосипедом больше нельзя
было пользоваться. Он бросил велосипед у дороги и пошел пешком.
На главной улице местечка лавки уже были открыты. На тротуарах, в дверях домов и у
окон — всюду толпился народ и удивленно смотрел на странную процессию
приближающихся беглецов. В одной из гостиниц брату удалось поесть.
Он пробыл в Эджуэре довольно долгое время, не зная, что ему теперь предпринять.
Число беглецов все возрастало, многие, как и брат, были склонны остаться в Эджуэре. О
пришельцах с Марса не было никаких новых вестей.
К этому времени дорога была уже полна народом, но большой давки не было.
Большинство беглецов было на велосипедах, но потом появились мчавшиеся во весь дух
автомобили, кабриолеты и закрытые экипажи, которые подымали тучи пыли и ехали по
направлению к Сен-Альбансу.
У брата была, вероятно, смутная мысль попробовать пробраться в Чельмсфорд, где
жили его близкие знакомые, потому что, выйдя из деревни на глухую проселочную дорогу,
он машинально повернул на восток. Вскоре он наткнулся на изгородь, перелез через нее и
зашагал дальше по тропинке, заворачивавшей на северо-восток. Ему попадались на пути
фермы и деревушки, названия которых он не знал. Беглецов он теперь почти не встречал и
только по дороге к Гай-Барнету он столкнулся с двумя дамами как раз во-время, чтобы
выручить их из беды, не подозревая тогда, что им придется потом странствовать вместе.
Он услышал их крики еще издали и, повернув за угол, увидел на дороге шарабан с
запряженным в него пони. В шарабане сидели две дамы и отбивались от двух каких-то
мужчин, старавшихся стащить их с сиденья, в то время как третий молодец с трудом
удерживал под уздцы перепугавшегося пони. Одна из дам, маленького роста, вся в белом,
громко кричала, другая — стройная брюнетка — хлестала бичом человека, схватившего ее за
руку.
Брату в один миг стало ясно, что здесь происходит. Он закричал на негодяев и бросился
к месту борьбы. Один из мужчин тотчас же бросил дам и повернулся к нему, и по лицу брат
увидал, что схватка неизбежна. Будучи хорошим боксером, он двинулся на него и одним
ударом уложил его под колеса экипажа.
Было не время для соблюдения правил бокса, и поэтому брат, подставив ему подножку,
выбил его из строя и затем схватил за шиворот другого, который держал за руку стройную
даму. Тут он услышал стук копыт и почувствовал удар бича по лицу, а подскочивший к нему
третий противник ударил его в переносицу. Этим воспользовался тот негодяй, которого он
держал, вырвался у него из рук и пустился бежать вниз по дороге.
Наполовину оглушенный ударом, брат очутился лицом к лицу с человеком, который
перед тем держал лошадь, и увидел, что коляска, раскачиваясь из стороны в сторону, катится